Примеры употребления "sürü insanı" в турецком

<>
Bir sürü insanı etkilemişti. Так было со всеми.
Bir sürü insanı gömdüm. Я похоронил много людей.
Bir sürü insanı yok ettim. Я помог исчезнуть многим людям.
Diğer taraftan, ifade edilebilir ve bir sürü insanı öldürüyor. С другой стороны, она распространяется и убивает кучу людей.
Bununla bir sürü insanı besleyebiliriz. Мы сможем накормить много людей.
Bir sürü insanı korkuttun. Ты перепугал кучу народа.
Değiştirmeyi düşünüyorum, ama bir sürü evrak işi çıkar. Хотел поменять ей имя, но столько бумажной волокиты.
Bu kampanyaya katılan eylemciler, üç yıl hapis cezasının bir insanı zorla alıkoyup evliliğe zorlamaya karşı yeterli bir ceza olmadığını savunuyorlar - özellike koyun çalmanın cezasınin yıl hapis olabileceği göz önünde bulundurulursa. Вовлеченные в данную кампанию активисты думают, что года тюремного заключения не достаточное наказание для того, кто похитил девушку и заставил ее вступить в брак. Для сравнения, человек, похитивший овцу может провести лет за решеткой.
Sıkı çalışmış, isimler vermiş ve bir sürü düşman kazanmış. Он надрал задницы, озвучил имена и нажил много врагов.
Bir insanı gerçek hayatta takipten çıkamıyor muyuz ya? Я могу отписаться от человека в реальной жизни?
İçinde değişik değişik motifler olan bir sürü oda varmış. Там было полно комнат с разными темами на выбор.
Bruce Wayne, Gotham'ın en zengin insanı. Брюс Уэйн - богатейший человек в Готэме.
Oraya enkaz bir sürü var. У вас там много осколков.
Yüzlerce, binlerce insanı öldürmüş. Он убил сотни тысяч человек.
Bir dönem üzerime dünya kadar para yatıran bir sürü insan vardı. Был период, когда куча народа ставила кучу денег на меня.
Masum bir insanı hapse göndermeye hazırlanıyorlar. Невинного человека собираются посадить в тюрьму.
Ailemin başına bir sürü dert açtı. Он принес много проблем моей семье.
Adam da der ki, "Sevişen iki insanı." И парень ответил, "Двое людей занимаются любовью".
Sana verebileceğimiz bir sürü şey var. Мы можем предложить тебе кучу вещей.
Artık Dünya'nın tescillenmiş en kötü insanı! Теперь он официально самый плохой человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!