Примеры употребления "söz verin" в турецком

<>
İkiniz de bana bir söz verin. Пообещайте мне кое-что, вы обе.
Lütfen, bu yaratıkların önünde hanımefendi gibi davranacağınıza söz verin. И пообещайте вести себя как леди перед лицом этих чудовищ.
Ona tek kelime etmeyeceğinize dair bana söz verin. Обещайте, что не скажете ему ни слов.
İkiniz bunun için bana söz verin. Оба пообещайте мне это сейчас же.
Söz verin Bay Kane. Обещайте, мистер Кейн.
O yüzden, beyaz yalanımı ortaya çıkartmayacağınıza dair bana söz verin. Поэтому вы должны мне пообещать не разоблачить мою маленькую белую ложь.
Birbirinizi bırakmayacağınıza söz verin. Пообещайте держаться друг друга.
Ne yaparsanız yapın bana bir daha o pencereyi açmayacağınıza dair söz verin. Пожалуйста, обещайте, что вы больше не будете открывать ей окно.
Lütfen kalın. Sizi benim davet ettiğimi hiç kimseye söylemeyeceğinize söz verin. Обещайте, что никому не расскажете, что я вас пригласила.
Bunu tekrar yapmayacağınıza söz verin. Пообещайте больше этого не делать.
Bu kanın laboratuvar analizlerini kendiniz yapacağınıza söz verin. Пообещайте мне, что сами проведете исследования крови.
Ama onun psikopat kocasına, bir şey söylemeyeceğinize dair bana söz verin. Но вы должны мне пообещать, что ничего не скажете ее мужу-психопату.
Ama önce dalga geçmeyeceğinize söz verin, tamam mı? Но вы пообещайте надо мной не смеяться, хорошо?
Beni güvenli bir yere götür sana bildiğim her şeyi anlatırım, söz veririm. Спрячьте меня где-нибудь, и обещаю, я расскажу вам всё что знаю.
Bana güç verin, Amiral. Дайте мне сил, адмирал!
Bayan Carmen, bu konuda söz sahibi olmam gerektiğini düşünmüyor musunuz? Донья Кармен, думаете, я ничего в этом не понимаю?
Bize sadece gün verin. Просто дай нам день.
Çılgın bir avcı değilimdir, söz veriyorum, bu sadece... Я не сумасшедший навязчивый ухажер, честное слово, просто...
Onu eve götürmeme izin verin. Позвольте мне забрать ее домой.
Söz veriyorum. Buradan çıkabilmen için, elimden gelen her şeyi yapacağım. Я обещаю, мы сделаем все возможное, чтобы выбраться отсюда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!