Примеры употребления "söyleyip durdu" в турецком

<>
Aaron isimli biri hakkında bir şeyler söyleyip durdu. Он все твердил о ком-то по имени Аарон.
İkizler mi? Herkes bana kolaylaşacağını söyleyip durdu işte. Все продолжали говорить мне, что дальше будет легче.
Ted, bere çok salak durdu. Тед, этот берет смотрится глупо.
Herkes bana hayatın bir peri masalı olmadığını söyleyip duruyor. Люди продолжают говорить мне, что жизнь не сказка.
Durdu da ne demek? Что значит он остановился?
Dün gece söyleyip, dönüşünün tadını kaçırmak istemedim. Не хотела говорить тебе вчера, портить возвращение.
Bir de bana, iyi delikanlı deyip durdu. И она всё время называла меня хорошим парнишкой.
Bana hep daha fazla form doldurmamı söyleyip durdular. Они говорили, чтобы я заполнила больше бланков.
Dandik saatim de durdu. Дешевые часики тоже остановились.
O hasta insanlar da bunu söyleyip duruyordu. Это, то что говорили больные люди.
Cinayetler durdu değil mi? Убийства прекратились, так?
Evet. Kendime bunu söyleyip duruyorum zaten. Именно это я себе и говорил.
Yağmur o zaman durdu. Тогда перестал идти дождь.
Ama bana çok komik olduğumu söyleyip duruyorlar. Ama değilsin. А они говорят, что я - истерически смешная.
İş üstündeyken beni sıkıştırdı durdu... Она все время меня дразнила.
Uçağın orada olması ile ilgili bir şeyler söyleyip duruyordu. Он сказал что-то, что самолет находится больше там.
Böyle söylenmişti Santa Theresa de Avila öldüğü zaman. gül kokusu gün boyunca manastırdı koktu durdu. Говорят, когда умерла Святая Тереза Авильская, запах роз стоял в монастыре несколько дней.
Adamların da bunu söyleyip duruyor. Вы продолжаете мне это говорить.
İniş yapmadan az önce nefesi durdu. Она перестала дышать прямо перед приземлением.
İnsanlar bunu söyleyip duruyorlar. Все мне это говорят.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!