Примеры употребления "ruhsat sahibi" в турецком

<>
O ruhsat sahibi bir göktaşı arayıcısı ve madencisi. У него лицензия на поиск астероидов и геологоразведку.
Çeşitli kasabalardan botlarla, binlerce Vietnamlı sahilleri tuttu. Geçen bir senenin ardından sosyal medyada Nisan "ın ilk haftası boyunca, zehirli atık sızıntısı ile ciddi balık ölümlerine sebep olan ve kalıcı hasarlar veren Tayvanlı çelik fabrikasının sahibi protesto edildi. За первую неделю апреля, cпустя год после утечки токсичных отходов, вызвавшей массовую гибель рыбы и нанёсшей существенный ущерб экологии региона, тысячи вьетнамцев по всем центральным регионам страны оказались на пляжах, в лодках и в социальных сетях с протестами против металлургического завода, находящегося в собственности Тайваня.
Ehliyet ve ruhsat dostum. Гони права и техпаспорт!
İlk katında ithalat ihracat şirketi olan binanın sahibi. Владелец здания и транспортной компании на первом этаже.
Dottie seni yeniler, ben de ruhsat alırım. Дотти тебя оборудует, а я получу лицензию.
Derek Shepherd hastanenin sahibi. Дерек Шепард владеет больницей.
Yüzük yok, ruhsat yok, gelinlik yok. Ни колец, ни разрешения, ни платья.
Adam küçük işletme sahibi. Он владелец маленького бизнеса!
Eğitim gördü, ruhsat aldı ve buraya geldi. Он выучился, получил аттестацию и приехал сюда.
Bak, gerçekten kusuruma bakma ama sen gerçekten buranın sahibi misin? Слушайте, я извиняюсь, но вы действительно хозяин всего этого?
Ruhsat Rosa Vega üzerine, güney Los Angeles'ta yaşıyor. Зарегистрирована на Розу Вегу, живущую на востоке Лос-Анджелеса.
Emmanuelle, sizin gibi genç bir bayanın nasıl bir sinema sahibi olduğunu açıkla lütfen. Итак, Эмануэль объясните мне как такая молодая барышня смогла стать владелицей целого кинотеатра?
Kazı için sana yardımcı olur, ruhsat ve ekipman almanda... Это поможет тебе в раскопках, купишь оборудование и лицензию.
Herşeyin sahibi o mu? Теперь всё принадлежит ей?
Ehliyet ve ruhsat, lütfen. Что? Права и техпаспорт.
Mülk sahibi yıldır Fun Society Amusement Limited Şirketi. Собственность принадлежала Fun Society Amusement, LLC лет.
Ehliyet, ruhsat, sigorta belgesi lütfen. Права, техпаспорт, страховку, пожалуйста.
Ve ansızın yeni sahibi vuruluyor. И нового владельца вдруг убивают.
Ehliyet, Ruhsat ve Vergi belgesi lütfen. Права, страховка, техпаспорт! Живее!
Senin için söylemesi kolay çünkü arabanın sahibi sen değilsin. Тебе легко говорить, ты же не хозяин машины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!