Примеры употребления "ruh sağlığı" в турецком

<>
MacAlister Ruh Sağlığı Hastanesi'nde çalışıyor. Работает в психиатрической больнице МакАлистер.
Şirketimizin çalışanları nasıl olur da CEO'nun sağlığı için endişe etmez? Как может сотрудник нашей компании не беспокоиться о здоровье президента?
Sence o senin ruh eşin mi? Думаешь, он твоя вторая половинка?
Hong Kong Halk Sağlığı İdaresi Citibank kayıtlarını yolladı. Гонконг Управление здравоохранения Мы получили данные из банка.
Bu benim ilk 'başka bir boyuttan kaybolmuş ruh kurtarma' görevim. Это моя первая "спасения заблудшей души из другого измерения" миссия.
Annemle yaşıyorum ve ne yazık ki bu aralarda sağlığı pek iyi değil. Я живу с матерью, здоровье которой в данный момент немного испортилось.
Hap, kas kütlesini ve su tutulumunu azaltıp ruh hâlini etkiliyormuş. Таблетки снижают мышечную массу, влияют на настроение и задерживают воду.
Sör Charles'ın sağlığı nedeniyledir şüphesiz. Здоровье сэра Чарльза, полагаю?
Asla Boyun Eğmeyen Özgür Ruh. Дух, которого не сломить.
Onun sağlığı için sorumluluğu ele almamız gerekiyor. Мы должны взять ответственность за его здоровье.
Ruh, kendi tanrısını seçer. Душа сама выбирает себе Бога.
Baş sağlığı dileklerinizi ilettiğiniz mektubunuz için teşekkürler. Спасибо за ваше доброе письмо с соболезнованиями.
Kutsal Ruh et gibidir. Святой Дух это мясо.
Roma'nın sağlığı için senatonun kanının akıtılması gerekiyor. Ради здоровья Рима Сенату нужно пустить кровь.
Daha çok, ruh için bir uyuşturucu gibi. В каком-то смысле она как лекарство для души.
İnsan sağlığı ve güvenliğiymiş. Здоровье и чертова безопасность.
Sanırım iyi bir ruh halinde değil. Думаю, он не в настроении.
Lütfen Frank ve Roger'a baş sağlığı dileklerimi iletin. Пожалуйста, передайте мои соболезнования Френку и Роджеру.
İlk karanlık ruh Kanlı Ay'la beraber yükselecek. Первый темный дух поднимется с кровавой луной.
Ayrıca BlueBell'in sağlığı ve huzuru için de yapıyorum. Но это также для здоровья и благополучия города.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!