Примеры употребления "ruh halinde" в турецком

<>
Sanırım iyi bir ruh halinde değil. Думаю, он не в настроении.
Hiç şaka kaldıracak ruh halinde değilim. Я не в настроении для шуток.
Peki, anlaşılan, burada kalacak ruh halinde değilsin. Слушай, ты сейчас явно не в состоянии работать.
"Bugün iyi bir ruh halinde olacağız." "Сегодня мы будем в хорошем настроении".
Orada bir yerde, huzursuz bir ruh halinde dolaşıyor. Она где-то рядом, душа, не нашедшая покоя.
İyi bir ruh halinde gibi de görünmüyorsun. Кажется, ты тоже не в настроении.
Şüphelinin ruh halinde bir gerileme göstergesi olabilir. Это может указывать на деградацию личности субъекта.
Gezginler hep hareket halinde. Странники всегда в движении.
Sence o senin ruh eşin mi? Думаешь, он твоя вторая половинка?
Bakla, doğal halinde, genelde turkuaz olmaz, değil mi? Бобы, в их естественном состоянии, обычно не бывают бирюзовыми.
Bu benim ilk 'başka bir boyuttan kaybolmuş ruh kurtarma' görevim. Это моя первая "спасения заблудшей души из другого измерения" миссия.
Charles'ın ölümü halinde miras kime kalıyor? Кто наследник в случае смерти Чарльза?
Hap, kas kütlesini ve su tutulumunu azaltıp ruh hâlini etkiliyormuş. Таблетки снижают мышечную массу, влияют на настроение и задерживают воду.
Bu şekilde kollarıma tek parça halinde dönebilirsin. Тогда вернешься ко мне целым и невредимым.
Asla Boyun Eğmeyen Özgür Ruh. Дух, которого не сломить.
Starina onları hayal kırıklığına uğratmayacak, bu halinde bile. Старина не разочарует их, даже в таком состоянии.
Ruh, kendi tanrısını seçer. Душа сама выбирает себе Бога.
Prens Maximilian Joseph'e para verip özel danışmanından ihtiyaç halinde çocuğa ileride de yardım etmesini ister. Принц Максимилиан обеспечил Йозефа деньгами и попросил своего советника позаботиться о мальчике в случае нужды.
Kutsal Ruh et gibidir. Святой Дух это мясо.
Daha çok, ruh için bir uyuşturucu gibi. В каком-то смысле она как лекарство для души.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!