Примеры употребления "rahatsız olmam" в турецком

<>
Sorun değil. "Pis" kelimesinden rahatsız olmam. Я не имею ничего против слова "продажный".
Seninkini paylaşmaktan rahatsız olmam. Не против разделить кровать?
Eğer Matty ile ilgileniyorsan, bilmeni isterim ki bundan hiç rahatsız olmam. Если тебе нравится Мэтти, то знай, я абсолютно не против.
Seni daha fazla rahatsız etmeyeceğim. не буду тебя больше беспокоить.
Takı törenini kaçıracak olmam çok mu kötü? Ничего, что я пропустила церемонию посвящения?
Bence kendine biraz sert davranıyorsun. Bu da biraz rahatsız edici çünkü bu genelde benim ve Felicity'nin işidir. Ты слишком суров к себе, что раздражает, потому что обычно это наша с Фелисити работа.
Aslına bakarsan bir ülkeyi yönetiyor olmam deli saçması. То, что я управляю страной уже безумие.
Şu heriflerin biraz önce seni rahatsız ettiğini gördüm. Я видел, что те парни тебе докучали.
Blair'in çekimi bu. Ona destek olmam gerek. Я должна быть там для моральной поддержки.
Doktor, bu geç vakitte sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm. Доктор, мне жаль тревожить вас в такой поздний час.
Burada olmam seni rahatsiz mi ediyor? А вас волнует что я здесь?
Seni bir daha rahatsız etmeyeceğine dair bana güvenebilirsin. Уверен, он больше никогда тебя не потревожит.
Benim herkesden fazla sağlam olmam gerek. Я как никто должен быть сильным.
Üstünde taşımaktan rahatsız olmuş olabilir. Может его было неудобно носить.
Şimdi geri alıyorum. Ve bunu dolapta bırakmış olmam umurumda bile değil. И мне все равно, что я оставила это в шкафу.
"Doktoru hafta sonu rahatsız edemezsin. "Нельзя беспокоить доктора на выходных.
Yalnızca bu heriften daha havalı olmam gerek. Я просто должен быть круче этого парня.
Kahve yerine çay içtim diye bir insan bunu bu kadar rahatsız edici mi bulmalı? И если там скорее чай, а не кофе почему это должно кого-то беспокоить?
Bu başından beri olmam gereken kişi. Таким мне всегда суждено было стать.
Maureen, bunun senin için rahatsız edici olduğunu biliyorum. Морин, я понимаю, что это весьма неудобно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!