Примеры употребления "polis merkezinde" в турецком

<>
Hayır. Polis merkezinde kapalı kaldık. И мы взаперти полицейского участка.
Polis merkezinde seni ilk gördüğümde kendi kendime dedim ki: Когда вы появились в участке, я сказал себе:
Polis merkezinde başka facialarla karşılaşmayı mı tercih edersin? Может вы предпочли бы отразить её в участке?
Polis merkezinde bana bir şey söylemişti. Она кое-что сказала мне в участке.
Polis merkezinde tüm olanları çözeriz. Мы все выясним в участке.
Başka ne sebepten polis merkezinde olduğumu sansın ki? Иначе, что я забыла в полицейском участке?
Anlaşıldı. Zaten polis merkezinde bekler vaziyetteler. Они уже ждут у полицейского участка.
Kurbanın kız kardeşi benimle polis merkezinde görüşecek. К нам в участок подъедет сестра убитого.
polis, şehir merkezinde bir rehine olayında dört zanlıyı takip ediyor. Gotham Emniyeti... Полиция преследует четырех подозреваемых с самого центра города, и у них заложники.
Atina şehir merkezinde, polis güçlerinin göz altına aldığı bir göçmene açıkça uyguladığı aşırı şiddeti gösteren video, Facebook ve Twitter'da sarsıntı yarattı. Интернет - сообщество Греции взволновало выложенное в Facebook и Twitter видео, в котором офицеры полиции открыто избивают задержанного иммигранта в центре Афин. Это произошло в конце января года, пока точное место происшествия не установлено.
Polis misillemede bulundu. Полиция ответила тем же.
Şehrin merkezinde bile harabe halinde evler bulmak mümkün. Множество этих домов продаются десятилетиями, нередко можно обнаружить разрушенные дома в центре города.
Yine aynı topluluk bir öğrencinin tepetaklak dört polis memuru tarafından sürüklendiğini gösteren bir video aynı zamanda diğer tutukluların da video ve fotoğraflarını paylaştı: В этом же сообществе выложили видео, в котором ученика в перевернутом положении уносят четыре полицейских, ТАКЖЕ а фото и видео других Арестов:
Bu "dijital aktivistler", hedefi bir sonraki kuşağın dil ve kültürlerini internet ağı üzerinde bulabilmeleri olan hareketin merkezinde bulunmaktalar. Такие "цифровые активисты" находятся в центре этого общественного движения и видят свою историческую миссию в том, чтобы последующие поколения смогли найти отражение своего языка и культуры в Интернете.
Geniş çaptaki protestolar, yürüyüşün sonunda polis kuvveti ile çatışmalar başlayana kadar olaysız geçti. Массовый протест проходил мирно до конца марша, когда имели место столкновения с полицией.
Şehir merkezinde bir yerim var. Имею местечко в центре города.
Hemen polis gönderin, acil durum! Мне нужна полиция, прямо сейчас!
Hıristiyanlığın merkezinde bir darbe. Удар в сердце христианства.
Polis istasyonundaki herkesi öldürüp sizi kaçırmak mı? Вытащить вас и убить всех в участке?
Nina her daim ilginin merkezinde olmayı severdi. Нина всегда обожала быть в центре внимания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!