Примеры употребления "peşini bırakmayacağını" в турецком

<>
Eğer Molly, Troy ve Kayla'nın kocasının peşini bırakmayacağını düşünüyorsa, bu cinayet sebebi olabilir. Если Молли решила, что Трой и Кейла преследуют её мужа - вот вам мотив.
Sue, ben kovulana kadar, bu işin peşini bırakmayacağını söyledi. Сью сказала, что не остановится, пока меня не уволят.
Siegel'ın peşini bırakmanı, onun benim işim olduğunu söylemiştim. Я же сказал оставить Сигела в покое для меня.
Ben de senin peşini bırakayım, tamam mı? А я оставляю в покое тебя, окей?
Sakın peşini bırakmam gerektiğini söyleme. О чем я должен забыть?
B, bırak artık peşini. Йоу, Би, забудь.
Yargıç bu sefer işin peşini bırakmaz. Магистрат так просто этого не оставит.
Sen de peşini bıraktın öyle mi? И вы просто на это забили.
Jill, bu işin peşini bırakmak zorundasın. Джилл, ты должны перестать копать это.
Dün gece olanların peşini bırakmalısın. Тебе придётся забыть прошлую ночь.
Sana bırak şunun peşini dendi, o yüzden çek git. Тебе сказали оставить его в покое, так что отвали.
Peşini bırakıp, aklından gidene kadar içtin mi? Просто бросили и спивались пока всё не утихло?
Benim ve eşimin peşini bırakacaksın. Ve çocuğumun peşini bırakacaksın. Оставишь меня, мою жену и ребенка в покое.
Ya da belki de peşini bırakmanın vakti gelmiştir. Или может, пора уже забыть о ней?
Artık bu işin peşini bırakabilirsin. Ты можешь идти дальше теперь.
Ama bazı davalar bir türlü peşini bırakmaz. Но некоторые дела вас просто не отпускают.
Neden bir türlü bırakmadın bu işin peşini? Почему ты просто не оставила это дело?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!