Примеры употребления "paralı askerlerin" в турецком

<>
Efendim, paralı askerlerin gemisinden bir çeşit sinyal alıyoruz. Сэр, мы принимаем какой-то сигнал с корабля наемников.
Askerlerin ateş etmelerini kast ediyorlardı, efendim. Для солдат это означало стрелять, сэр.
Çok gezmiş, paralı teknik asker olarak çalışmış. Путешествовал, неплохо зарабатывал, работая по найму.
Burası silahlı askerlerin devriye gezdiği bir devlet binası Bayan Crain. Это правительственное здание, мисс Крэйн. Его охраняют вооруженные солдаты.
Kaçakları bir ülkeden diğerine taşıyan, uluslararası bir paralı asker grubu tarafından korunuyor. Его защищает подпольная сеть международных наёмников, которая помогает беглецам скрываться от правосудия.
Rütbesizlerin yolları, askerlerin de kasaba çıkışlarını kontrol etmesini istiyor. Ищите всех новобранцев и солдат, охранявших блокпосты на выезде.
Jericho'yu o paralı askerlerden kim korudu sanıyorsun? А кто же спас Иерихон от наёмников?
Piyanonuzu da askerlerin yukarıdaki odamıza taşır. Пианино могли бы вынести твои солдаты.
Yabancılar paralı bir asker grubuydu. Инопланетяне - это команда наемников.
Bütün askerlerin implantlarını kapat. Выключите все имплантаты солдат.
Kısacası polis değilsem, o zaman kesin paralı askerim, bu mudur? Итак, если я не полицейский, то я наемник, так?
Askerlerin frekansını yakaladım. Scylla yolda. Я попал на частоту солдат.
Ordusunu güçlendirmek için binlerce yabancı paralı asker almış. Он усилил свое войско тысячами наемников из-за моря.
Askerlerin resmini yapmaktan kör olacağım. Рисуя солдат, я ослепну.
Bir gemi donanması ve iki bin Flaman paralı askerle İrlandaya gelmişler. Они прибыли в Ирландию с целой флотилией и двумя тысячами наемников.
Bütün askerlerin yüzü bu yöne dönük. Все воины стоят в этот момент.
Örnek olarak, şehre paralı askerler doldu. Рассматривается дело. Тех наемников что наполнили город.
Askerlerin barış zamanlarında başkalarının evinde izinsiz konaklamamasını mı? Солдатам в мирное время не нужно давать пощады?
Ne tür paralı askerler? И что за наёмники?
Askerlerin beni içeri aldılar. Твои солдаты пропустили меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!