Примеры употребления "para kazanman" в турецком

<>
Bana borcunu ödeyebilmek için para kazanman gerekiyor. Чтобы выплачивать ссуду, вам необходимо зарабатывать.
Cibuti'de yabancı askeri mevcudiyeti, Omar Guelleh'in hükümetinin önemli bir gelir kaynağı olmakla birlikte (yaklaşık yıllık milyon dolar), bu para ülkenin insanlarına nadiren ulaşmakta. Хотя иностранное военное присутствие приносит правительству Омара Гелле существенный доход (около миллионов долларов ежегодно), деньги редко доходят до простых людей.
Onunla son bir tartışmayı da kazanman bu kadar önemli mi? Для Вас так важно победить в последнем споре с ним?
Bunu para için yapmadığınızı mı söylüyorsunuz? Вы делаете это не ради денег?
Bu miktarda parayı kazanman ne kadar sürer? Как долго ты будешь зарабатывать такие деньги?
Onlara kuruş para verme. Не давай им денег!
Çünkü kazanman için tek gerçek şansın seni temsil ediyor olmam olacaktı bu yüzden... Потому что ты могла бы выиграть только, если бы я тебя представляла...
Fakat bu oldukça fazla zaman ve para gerektirir. Ayrıca lambanın da gerçekten değişmeyi istemesi gerekir. Но это отнимет много времени, много денег, и лампочка должна сильно этого хотеть.
Gururunu yeniden kazanman gerek, bebek. Нужно вернуть твою гордость, деточка.
Kredi kartları, nakit para ve cep telefonu var. У нас есть ее кредитка, деньгах, сотовый.
Bir kadını kazanman gerekmez. Не нужно заслуживать девушку.
Yumuşak cilt, saçlar ve para. Нежная кожа, волосы и деньги.
Ailenin bir parçası olmak kazanman gereken bir şeydir. Быть частью семьи - это надо ещё заслужить.
Annem için ondan para isteyeceğim. Надо попросить денег для мамы.
Ama ilk önce kazanman gerek. Но сначала тебе нужно победить.
Para kendi kendiyle konuşuyor. Деньги говорят за себя.
Bu hakkı kazanman gerekecek. Это право надо заслужить.
Daryll, senden hoşlanıyorum. Seni ve para kazanmayı aynı anda sevebilecek kadar da yetenekliyim. Дэрил, ты мне нравишься, и я как и ты могу зарабатывать деньги.
Ama önce güvenimi kazanman gerek. Просто заставляю их заслужить доверие.
Bir dönem üzerime dünya kadar para yatıran bir sürü insan vardı. Был период, когда куча народа ставила кучу денег на меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!