Примеры употребления "para kazanacağını" в турецком

<>
Kimin daha fazla para kazanacağını göreceğiz. Еще увидим, кто больше заработает.
Bu anlaşmadan ne kadar para kazanacağını biliyor mu? Она хоть в курсе, сколько вы заработаете?
Cibuti'de yabancı askeri mevcudiyeti, Omar Guelleh'in hükümetinin önemli bir gelir kaynağı olmakla birlikte (yaklaşık yıllık milyon dolar), bu para ülkenin insanlarına nadiren ulaşmakta. Хотя иностранное военное присутствие приносит правительству Омара Гелле существенный доход (около миллионов долларов ежегодно), деньги редко доходят до простых людей.
Gerçekten de kazanacağını düşünmüyorsun, değil mi? Ты ведь не думаешь, что победишь?
Bunu para için yapmadığınızı mı söylüyorsunuz? Вы делаете это не ради денег?
Kazanacağını düşünüyor musun Unwin? Вы уверены, Анвин?
Onlara kuruş para verme. Не давай им денег!
Gel ve bu sefer kimin kazanacağını gör! Посмотрим, кто победит на этот раз!
Fakat bu oldukça fazla zaman ve para gerektirir. Ayrıca lambanın da gerçekten değişmeyi istemesi gerekir. Но это отнимет много времени, много денег, и лампочка должна сильно этого хотеть.
Sana nasıl kazanacağını öğrettim. Я научил тебя побеждать.
Kredi kartları, nakit para ve cep telefonu var. У нас есть ее кредитка, деньгах, сотовый.
NasıI hayatını kazanacağını öğrenme vakti geldi, evet. И сейчас самое время научиться зарабатывать, приятель.
Yumuşak cilt, saçlar ve para. Нежная кожа, волосы и деньги.
Ben hâlâ çatallı kargının kazanacağını düşünüyorum. Я думаю, что трезубец выиграет.
Annem için ondan para isteyeceğim. Надо попросить денег для мамы.
Kimin kazanacağını sanıyordun? Bu kez böyle olmayacak. Ты рассчитывал победить А здесь этого не повторится!
Para kendi kendiyle konuşuyor. Деньги говорят за себя.
Bugün sana, nasıI hayatını kazanacağını öğreteceğim, çocuk. Сегодня я научу тебя зарабатывать на жизнь, приятель.
Daryll, senden hoşlanıyorum. Seni ve para kazanmayı aynı anda sevebilecek kadar da yetenekliyim. Дэрил, ты мне нравишься, и я как и ты могу зарабатывать деньги.
Bir dönem üzerime dünya kadar para yatıran bir sürü insan vardı. Был период, когда куча народа ставила кучу денег на меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!