Примеры употребления "ortadan kaldırmak" в турецком

<>
Plan hepsini bir kerede ortadan kaldırmak yani? Значит план - убрать их всех разом?
Bu şirketi ortadan kaldırmak için Bennet'le beraber çalışıyordum. Я работал с Беннетом, чтобы уничтожить компанию.
Cesetleri ortadan kaldırmak için gereken aletleri bulması çok zor olmamalı. Ему не составит труда взять инструменты, чтобы пропало тело.
Baban seni ortadan kaldırmak istemiş. Папочка хотел от тебя избавиться.
Sorunu ortadan kaldırmak için tek yöntemin öldürmek mi? Это твой единственный способ решить проблему? Убить?
Yeryüzünde yaşamı ortadan kaldırmak üzere olan bir savaş gemisi, ölüm ışını veya intergalaktik veba hep vardır. Всегда есть космический крейсер или смертельные лучи или межгалактическая чума, которая может стереть жизнь с земли.
Onu oluşturan beden, onu ortadan kaldırmak için gelecekti. Как выносивший его сосуд вернётся, чтобы его уничтожить.
Hainleri ortadan kaldırmak, ulusumuzun öncelikli görevidir. Убийство предателей родины - это служение Республике.
Tüm amacım beynimi ortadan kaldırmak. Я стараюсь заставить мозг уйти.
Kateb'i ortadan kaldırmak için bir şansımız var. У нас есть ограниченная возможность устранить Катеба.
Bunu düşmanlarını ortadan kaldırmak için kullanabilirsin. Ты можешь сокрушать им своих врагов.
İsteyeceğini sanmıyorum. Şurada yazdığına göre alfa erkekler rekabeti ortadan kaldırmak için bebeklerini yiyormuş. Посмотри, здесь сказано, что самцы едят детенышей, чтобы уменьшить конкуренцию.
Burası, cesedi ortadan kaldırmak için iyi bir yer. Итак, это хорошее место чтобы избавиться от тела.
Amacımız nesneleri ortadan kaldırmak. Temelli. Мы пытаемся избавиться от Предметов.
Bir tanesini hemen ortadan kaldırmak için emir aldık. У нас приказ немедленно казнить одного из них.
Genetik yatkınlıkları ortadan kaldırmak öncelikli hedefimiz. Нам важно добиться устранения генетической предрасположенности.
Aleti araştırmak istiyorlar, ortadan kaldırmak değil. Они должны исследовать мину, не взрывать.
Tetsu'yu ortadan kaldırmak mı? Что? Убрать Тэцу?
Bir alışkanlığı ortadan kaldırmak gün alıyor, değil mi? Необходимо дней, чтобы отделаться от привычки, верно?
2010 senesinde Güney Kore ve Avrupa Birliği arasında serbest ticaret anlaşması, ticaret engellerini ortadan kaldırmak için imzalandı. В 2010 году Южная Корея и Европейский союз заключили соглашение о свободной торговле с целью снижения торговых барьеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!