Примеры употребления "orada oturup" в турецком

<>
Senden tek istediğim, orada oturup cenin monitörüne bakman, ve bebeğin kalp atışlarını izlemen. От тебя требуется одно: сидеть около монитора плода, и следить за сердцебиением ребенка.
Orada oturup geri kalanlarla bekliyorum. Я сижу здесь и жду вместе с остальными.
orada oturup rol mü yapacaksın? и собираешься сидеть и притворяться?
Aslında orada oturup zihnimde yıl ileriye alıp lisemizin yeniden buluşma partisini düşünüyordum. И я представлял, что спустя лет я встречу Джастина на каком-нибудь..
Orada oturup, maçı seyrediyordu. Вон там, смотрел игру.
Genç bayan, orada oturup bana ilk torunumun "piç" olacağını söyleme. Вот только не надо рассказывать мне, что мой первый внук будет бастардом!
Öylece orada oturup bizi dinleyerek bunlara sahip olmadı. Он не набрался этого, просто слушая нас.
Bütün gün orada oturup, arkadaşının onu ziyaret etmesini bekliyor. Весь день сидит и ждет, когда придет ваш приятель.
Sadece oturup, yani, film seyredip... Мы могли бы просто сесть и смотреть...
changunarayan, o kadar orada olmak istiyorum ki. changunarayan Я хочу быть здесь.
Aktivite de yok; insanları boş boş oturup, hüzünlenmeye terk ediyorsun. Никаких мероприятий, просто позволили людям сидеть без дела и предаваться горю.
Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir. Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть.
Tüm gece bodrumda oturup... Сидишь в своем подвале...
Orada tek parça halinde yatıyor. Она здесь лежит, целая.
Hayır, oturup havuçlarımı yiyip, tüttürebilmek için böyle giyindim. Нет, просто хотел приодеться, пожевать морковь и покурить.
Yakışıklı, söz yazma arkadaşım orada oturuyor. Мой очень красивый со-автор сидит прямо здесь.
Aa, sadece burada biraz oturup, sizi dinleyeceğim. О, я просто немного посижу здесь, послушаю.
Orada da ünlüsün, herkes seni seviyor. Ты здесь знаменит, все тебя любят.
Oturup, sigara içebilir miyiz? Мы можем присесть и покурить?
Ian orada ne yapıyor? Что Йен здесь делает?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!