Примеры употребления "сидеть и" в русском

<>
Просто сидеть и ждать? Öylece oturup beklememizi mi?
Мы можем сидеть и наблюдать за ним вместе. Hem oturur, hem de şu şeyi bekleyebiliriz.
Мы не можем просто сидеть и ждать смерти. Hayır, hadi ama burada oturup ölümü bekleyemeyiz.
Думают, я буду сидеть и дожидаться его? Eğer burada kalıp onu bekleyeceğimi düşünüyorlarsa çok yanılıyorlar.
Вы долго собираетесь сидеть и говорить? Orada oturup konuşmaya devam edecek misin?
С тобой так весело тут сидеть и разговаривать. Seninle bu kadar geç bir saatte konuşmak eğlenceliydi.
Но вы понимали, мы не будем просто сидеть и наблюдать. Fakat siz bunu yaparken bizim arkamıza yaslanıp sadece olanları izlemeyeceğimizi biliyordunuz.
и собираешься сидеть и притворяться? orada oturup rol mü yapacaksın?
Вы ведь можете стать одним из них, а вы хотите просто сидеть и подвергнуть всех нас опасности. Yani onlardan biri olmaya bir hırlama kadar uzaksın. Ama sen tutmuş burada kalmak isteyip hepimizin hayatını tehlikeye atıyorsun.
поэтому я могу просто сидеть и наслаждаться шоу! Arkama yaslanıp gösterinin tadını çıkartmamı sağlayacak kadar güçlen!
Этому парню пришлось бы сидеть и улыбаться целые полминуты. Bu adamın saniye boyunca orada oturup gülmüş olması gerek.
Ты можешь сидеть и смотреть на меня исподлобья.. İstediğin buysa orada oturabilir ve diğer taraflarıma bakabilirsin.
Просто будем сидеть и позволим Дуайту похоронить её навсегда? Dwight onu temelli olarak gömerken burada öylece oturacak mıyız?
Даже сидеть и спать будет больно. Oturmak ve uyumak bile acı verecek.
По правде, нельзя сиднем сидеть и смерти ждать. Açıkçası burada oturup ölümü bekleyemeyiz, öyle değil mi?
Будешь сидеть и слушать или стоять и слушать? Oturmayı mı, ayakta dinlemeyi mi tercih edersin?
После долгих лет тяжелой работы, человек не станет сидеть и смотреть как его сливают в унитаз. Ama Tanrı aşkına! Bir ömür boyu çalışıp, kazandığım herşeyin yok olup gitmesine izin veremezdim ya?
Сидеть и смотреть тупо в стену. Мне это не поможет. Oturup duvarlara boş boş bakmak, hiçbir şeyi yoluna sokmaz.
Или будем сидеть и глазеть на ту же картинку в телевизоре? Yoksa burada öylece oturup aynı görüntüyü üst üste izleyip duracak mıyız?
Ты что, хочешь одна сидеть в приемной? Yani, lobide tek başına mı oturmak istiyorsun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!