Примеры употребления "ondan" в турецком

<>
Kod adı. Felâketten kısa süre sonra ondan bir dizi koordinat aldık. Через некоторое время после катастрофы, мы получили от него координаты.
Klaus beraber olmamıza izin verdi de ondan. Потому что Клаус позволил нам быть вместе.
Kim? Daha sonra da tahminimce bir daha ondan hiç haber alamazsınız. А потом я думаю, вы никогда больше о нем не услышите.
Kahretsin, sana borcumu ödemek için daha dün sızdırdım ondan. Я уже приставал к нему вчера: заплатить тебе долг.
Beni ondan koruyacak sadece tek bir sözleşme vardı. Только один контракт мог защитить меня от неё.
Ben de ondan Indiana Jones'un gerçek kamçısını almıştım. Я купил у него настоящий хлыст Индианы Джонса.
Çünkü herkes ondan birşey istiyor, buna sen de dahilsin. - Ben? Это потому, что всем от него что-то надо, включая и тебя.
Bu aşıların çocukları otizm veya Asperger'e sürükleyeceğini düşünüyorlar da ondan. - Ne dedin? Потому что некоторые люди думают, что прививки способны спровоцировать аутизм или синдром Аспергера.
Hedefin, onun peşinden koşmasını gerektirecek bir durum yaratır. Hedefin ondan bir şey istemesini sağlar. Он создал ситуацию, где цель нашла его, где цель хотела что-то от него.
İlk olarak cesur, dürüst ve çok çalışkan değilim de ondan. Потому что я не смелый, не честный и не трудолюбивый.
Bugün resmen onurumu zedeledi ve ondan beni tatmin etmesini talep edeceğim! Он сегодня меня опозорил, и я требую от него удовлетворения!
Bu ağaç bana seni hatırlatıyor da ondan. Потому что это дерево напоминает мне тебя.
Bu haberleri duyduktan sonra Theodahad umutsuzluğa kapıldı ve Petrus ondan geniş kapsamlı tavizler elde etmeyi başardı: Узнав об этом, Теодахад впал в отчаяние, и Пётр смог получить от него значительные уступки:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!