Примеры употребления "onca" в турецком

<>
Onca yıldan sonra, hala Rockabilly Bob diyorsun! Столько лет спустя, а все еще Рокабилли.
Onca paranın bir yerde aklanması lazım. Все эти деньги должны где-то отмываться.
Onca yıldan sonra, federal hâkim olmuş. Много лет спустя он стал федеральным судьёй.
Onca zaman boyunca, kendi evimde bir hain beslemişim. Все это время у меня под носом был предатель.
Danny ile ilgili onca berbat olaydan sonra seni isterler mi sence? После всей грязи с Дэнни ты думаешь, тебя захотят выбрать?
Ve Afganistan'daki bu durum sizin için eğitimle geçirdiğiniz onca yılın, yılların ihtirasının vardığı son nokta. И для вас ситуация в Афганистане кульминация всех тех лет подготовки, всех лет ваших амбиций.
Seni güvende tutmak için yaptığım onca şeye rağmen. - Anne. После всего, что я пыталась сделать, чтобы защитить тебя.
Kimya şirketlerine ne demeli? Onca pisliği nehirlere döküyorlar ve her yerden sakat çocuklar fırlıyor. Вон те же химические компании столько отходов в воду сливают, что дети рождаются дебилами.
Ne? Muirfield dosyalarına bakarken, birlikte onca zaman geçirdiniz. Вы же провели столько времени вместе, просматривая документы Мурфилда.
Onca yıl boyunca sana yardım ettim, hizmet ettim. Все эти года я помогала тебе, прислуживала тебе.
Güney Kharun onları aldattığınızı öğrenmemiş olur ve kazandığınız onca paradan kimsenin haberi olmaz. Южный Карун никогда не узнает о вашем обмане, а вы много заработаете.
Onca zaman sonra, tüm gördüklerimiz ve kaybettiklerimizin ardından sana söyleyecek tek bir sözüm var. Прошло столько времени. Мы многое видели и потеряли. И я могу сказать тебе лишь одно.
Stefan Zach amcayı, kızı ve bebeği unutması için etki altına aldı. Ama onca cinayeti de örtbas edemedi. Сефан заставил Дядю Зака забыть о девушке и ребенке, но он не мог прикрыть все эти убийства.
Sana verdiğim onca şanstan geriye sadece bir tane kaldı. Я давал тебе много шансов, остался всего один.
Bu kentte sadece bir kişi onca siyah kası bir araya toplayabilir. Только один человек может стянуть столько чёрных сил в этом городе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!