Примеры употребления "происходило" в русском

<>
Что бы тут не происходило просто прекратите. Burada her ne oluyorsa boş verin gitsin.
Что происходило на складе? O depoda neler oluyordu?
Что происходило на событии? Olay ne zaman gerçekleşti?
Вот что происходило на протяжении месяцев. Son aydır işte bunlar olup bitiyor.
"Таймс" описала, что происходило за закрытыми дверями! New York Times kapalı kapılar ardında konuştuğumuz her şeyi yazdı.
Учитывая, что происходило в прессе, то много людей. Basında neler olup bittiğine bakarsak, çok fazla insan olabilir.
Конечно, она не знала о том, что здесь происходило. Tabii burada olan bitenden haberi yok. Annesi dememiş, üzülmesin diye.
Это происходило естественным образом? Doğal olarak mı oldu?
Всё происходило под наблюдением Дональда Блайта. Bu olay Donald Blythe'ın gözetiminde oldu.
Большинство библейских событий происходило в Африке. İncil'de adı geçen her yer Afrika'da.
С тобой этого не происходило. Sana olan şey bu değil.
много чего происходило по обе стороны фронта. Her iki tarafta da kötü şeyler oluyordu.
Два года ничего не происходило. İki yıldır birşey olduğu yok.
Что бы ни происходило за этой дверью, мы должны об этом узнать. O kapının ardında her ne oluyorsa, bunu bilmek zorundayız, tamam mı?
Это происходило одновременно. - Ага. Dediğin iki şey aynı anda oldu.
Ну, происходило ли что-нибудь необычное тем утром? O sabah olağan üstü bir şey oldu mu?
Это происходило раньше и возможно произойдёт в будущем. Bu daha önce de olmuştu ve yine olacaktır.
Чтобы сейчас не происходило, Фрэнсис Гибсон хочет, чтобы так было. Şu an gerçekleşen şey her neyse Francis Gibson bunun böyle olmasını istiyor.
Знаешь, что там происходило? Orada neler oluyordu biliyor musun?
Всё происходило на пятом уровне. İşlerin gerçekleştiği yer beşinci seviye.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!