Примеры употребления "olmayacak" в турецком

<>
Javadi sadece bir istihbarat kaynağı olmayacak. Джавади не будет только нашим агентом.
Bu Papa'nın Sophia Loren'le çıkması gibi olur. Asla böyle bir şey olmayacak. Подобно свиданию папы римского с Софией Лорен, этому никогда не бывать.
Artık hiç kimse için ilaç olmayacak. Больше ни для кого нет таблеток.
Az hizaya gel, tonton. Yoksa tıbbi ihtiyaçları olan tek kişi bu adam olmayacak. Соберись, дорогуша, или он будет не единственным, кому понадобится медицинская помощь.
Sen hoş bir kızsın, ama bu olmayacak. Ты прекрасная девушка, но этого не произойдет.
Manchester Kontu ile sıradan Bay Montague eşit olmadığı sürece bu ülkede iyi bir şey olmayacak. Эта страна никогда не обретет благополучие, пока граф Манчестер не станет простым мистером Монтегю.
Bu yüzden, üzülerek söylemeliyim ki geçmişe zaman yolculuğu hiçbir zaman olmayacak gibi görünüyor. Поэтому, как ни печально, путешествия во времени в прошлое никогда не произойдут.
Bir kaç ay sonra var olmayacak bir iş için mi çabalıyorum? Я бьюсь за должность, которой не будет через несколько месяцев?
Korkarım buradan canlı ayrılman için gereken şey onun beni öldürmesi ve bu olmayacak. Живой отсюда она уйдет, если убьет меня, а этому не бывать.
Ama bir aile, ev, okul her zaman olmayacak. А шанс иметь семью, дом, школу - нет.
Lauren Alicia'nın kampanyasında bir sorun olmayacak, tamam mı? Лорен не будет помехой для кампании Алисии, хорошо?
Bay Rabbit diyor ki, tahliye falan olmayacak. Мистер Рэббит сказал, что досрочного не будет.
Laramie, Union Pacific'in yeni merkezi olmayacak Maggie. Ларами не будет узлом Юнион Пасифик, Мэгги.
Ama insanlar ona karşı cephe alırsa ortada barış falan olmayacak. Но не будет мира, если люди обернутся против неё.
Cara McAdams, o ücretsiz ameliyat iptal olmayacak. И бесплатная операция Кары МакАдамс не будет отменена.
Tam bir dövüş olmayacak, ama bu hiç önemli değil. Çünkü, tüm hayranlar birisinin ölüşünü izlemek ister. Это даже не будет дракой, но это и неважно потому что фанаты просто хотят увидеть чью-нибудь смерть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!