Примеры употребления "не станет" в русском

<>
Мне веселее не станет. Günümü daha eğlenceli yapmaz.
Но он не станет развязывать ради этого ядерную войну. Bu olay yüzünden de nükleer savaşı göz önüne almaz.
И пока Интерсект не станет моим, ничто не кончено! Bilgisayar benim olana kadar da hiçbir şey sona ermeyecek. Asla!
Беременная незамужняя женщина не станет во главе... Hamile, bekar bir kadın cinsel aydın...
Он больше не станет варить для Гаса. Bir daha asla Gus için meth pişirmez.
Его не станет, миссис Басс, как прошлогоднего снега. Ölü, Bayan Bass, tıpkı geçen haftaki haber gibi.
Он не станет работать сверхурочно. O mesai için müsayit değil.
Больше Мятно-ягодный пирог бегать не станет! Artık Naneli Kütürtlen için kaçmak yok!
Баттал не станет с нами разговаривать. Bu Battal bizi bu sefer kovduracak.
Это истина, ее никто не станет оспаривать, любовь никогда не равнозначна. Aslında gerçek olan ancak kimsenin kabul etmediği şey, aşkın asla adil olmadığıdır.
Надеюсь он не станет увольнять всех подряд. Umarım sağda solda hiç kimseyi kovmaya başlamaz.
Она не станет, не сможет... Yapmaz, değil mi, yapamaz...
человечество уже никогда не станет прежним. Deunan, insanlığın geri dönüşü yok!
Амар никогда не станет ваххабитом. Hayır, Amar öyle değildir.
Никто не станет, нигде, тебе не стоит даже просить об этом. hiç bir yerde, hiç kimse yapmayacak, ve sen de tekrar istemeyeceksin.
Хотя бы пока Клэю не станет лучше. En azından Clay daha iyi olana kadar.
Любой, дающий волю своим эмоциям как Наруто, не станет ниндзя. Naruto gibi birisi ve her duygusunu belli eden kişi başarısız bir ninjadır.
В Индии работник не станет критиковать их начальника. Hindistan'da bir çalışan, amirini değerlendirmeye cüret edemez.
Их потомки останутся, когда нас не станет. Torunları bizden çok daha sonra da burada olacak.
Но никто ведь не станет спорить с утверждением? Hiç kimsenin duyarlılıkla bir sorunu yok, elbette?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!