Примеры употребления "olmasına izin verme" в турецком

<>
Derslerine engel olmasına izin verme sakın. Не позволяй им мешать тебе работать.
Ama tekrar olmasına izin verme, tamam mı? Но чтобы такого больше не было, хорошо?
bunun olmasına izin verme, jimmy. Никогда этого не допущу, Джимми.
Ona bir şey olmasına izin verme, lütfen. Не дай ничему с ним случиться, пожалуйста.
Zamanın düşmanımız olmasına izin verme. Не время для наших междусобойчиков.
Kitty teyze ve Red amca odanda kız olmasına izin veriyorlar mı? Тетя Китти и дядя Рэд разрешают девочкам заходить в эту комнату?
Gözyaşlarını görmesine izin verme. Не показывай свои слёзы.
Onu bir kere izlemek için bu yolu kullandık, bir daha olmasına izin vermeyecektir. Мы уже однажды использовали это, чтобы его отследить. Он не позволит этому повториться.
Zarar görmesine izin verme. Не дай ему пострадать.
Erdemliliğin para kazanmaya engel olmasına izin vermek... Позволить морали встать на пути делания денег...
Çık oraya, ama seni sıkıştırmasına izin verme. Давай, но не позволяй ему теснить себя.
Annen sana bir şey olmasına izin vermeyecek. Мамочка не даст ничему произойти с тобой.
Kaçmasına izin verme, polis kız. Не дай ей уйти, офицер.
Ona bir şey olmasına izin verirsen o kuyruğu bir daha asla sallayamazsın. Если с ним что-нибудь случиться, ты больше никогда не помашешь хвостом.
Kavganı kendin seç. Onların seni seçmesine izin verme. Вы должны выбирать битвы, а не наоборот.
Bunun bir daha olmasına izin vermeyeceğime yemin etmiştim. Я поклялся, что больше не допущу этого.
Burada tek başıma ölmeme izin verme. Не дай мне умереть здесь одной.
Will'in benim için organ donörü olmasına izin veremem. Я не могу позволить Уиллу стать донором органов.
Aman annenin Hong Kong'a gelmesine izin verme. Не позволяй своей маме приехать в Гонконг.
Ama bunun olmasına izin vermeyin. Но постарайтесь этого не допустить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!