Примеры употребления "случиться" в русском

<>
Мы просто отступим и позволим этому случиться? Kaçıp, bunun olmasına izin mi vereceğiz?
Да. Что плохого может случиться? En kötüsü ne olabilir ki?
Что с ним могло случиться? Bunun ne alakası var ki?
Да. Что может случиться? Yanlış ne olabilir ki?
Я не дам ничему случиться. Bir şey olmasına izin vermem.
Что-то могло случиться с ними. Onlara bir şey olmuş olabilir.
Этого не случиться. ama hayatta olmaz.
Не бойтесь. Они не позволят ничему со мной случиться. Merak etme, bana bir şey olmasına izin vermezler.
Что-то подобное должно было случиться. Böyle bir şey zaten olacaktı.
Могла случиться автомобильная авария. Araba kazası da olabilir.
Энтон, что может случиться? Anton, ne terslik olabilir?
Я чувствую истощение, словно должно случиться что-то плохое. Bitkin hissediyorum sanki başıma büyük bir şey gelecekmiş gibi.
Я уж подумала, что может случиться шоу Джереми Кайла. Yoksa işler Jeremy Kyle (Müge Anlı gibi )'vari olacaktı.
Если это случиться, тогда и они станут ее жертвами. Bunun olmasına izin verirsen bu halk da onun kurbanı olur.
Не позволяйте этому случиться с вами. Size de bunun olmasına izin vermeyin.
Мы не знаем, что случиться. Ne olacağı hakkında bir fikrimiz yok.
Я не дам этому случиться, обещаю. Bunun olmasına izin vermeyeceğim. Sana söz veriyorum.
Как мы позволили этому случиться? Bunun olmasına nasıl izin verdik.
Что тут может случиться? Ne tehlike olabilir ki?
Может случиться что угодно. Her şey olabilir yani.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!