Примеры употребления "произойти" в русском

<>
Такое может произойти с каждым. Olur öyle şeyler sabah sabah.
Что угодно может произойти. Gemide her şey olabilir.
Я знаю, что-то должно произойти. Bir şeyler olmak zorunda, biliyorum.
Что, по-вашему, должно произойти? Tam olarak ne olmasını bekliyorsun ki?
И на этом все кончается, потому что новый президент знает, что с ним может произойти. Zira yeni başkan aksi takdirde başına ne geleceğini çok iyi bilir. Irak'ta bunların ikisi de işe yaramadı.
Но, возможно, такое могло бы просто произойти. Ama bir gün belki de böyle şeyler gerçek olabilir.
Скоро должно что-то произойти. Yakında bir şey olacak.
Встреча должна произойти сегодня. Görüşme bugün olmak zorunda.
Ну, мог произойти несчастный случай. Kaza ile olmuş olabilir. Kazalar olur.
У тебя все еще плохое предчувствие: должно произойти что-то плохое? Hâlâ kötü bir şey olacak diye garip bir hissin mi var?
Что-то должно было произойти, чтобы так разозлить Посейдона. Poseidon'un böylesine öfkelenmesi için önemli bir şeyler olmuş olmalı.
Кое-что должно произойти, Лиззи. Bir şey olacak, Lizzy.
Но если бы я писал книгу, именно здесь могли бы произойти неприятности. Ama bir kitabımda yazıyor olsam, tüm kötü şeylerin olacağı yer burası olurdu.
Вымирание может произойти по многим причинам. Soy tükenmesine birçok şey sebep olur.
Это могло произойти со мной, когда ты уехал. Sen gittikten sonra aynı şeylerin bana olmadığını nereden biliyorsun?
Произойти может что угодно. Her şey gelebilir başına.
На химическом заводе должно произойти что-то ужасное. Kimya fabrikasında kötü bir şeyler olacağını söylüyorum.
Ты задумывался, что может произойти в случае твоей неудачи? Eğer başarısız olursan ondan sonra ne olacağını düşündün mü hiç?
Но это должно произойти публично. Ama halk içinde olmak zorunda.
Где именно это должно произойти? Bu tam olarak nerede olacak?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!