Примеры употребления "olmalı" в турецком с переводом "должно быть"

<>
Ray Charles'ın zor bir hayatı olmuş olmalı. У Рея Чарльза должно быть сложная жизнь.
Bana yardım istemeye geldiğine göre çok çaresiz durumda olmalı. Должно быть в отчаянии, раз обратилась ко мне.
Bu ikisi için çok gol atmış olmalı. Должно быть много тачдаунов для этих двух.
Ruslar bir şekilde onu çıkarmış olmalı. Должно быть русские как-то вытащили его.
Ve bu da senin koruman olmalı? А это должно быть ваш телохранитель?
Babam kokuyu almış olmalı ki içeri bir hışımla girip bizi dövmek için üzerimize yürüdü. Должно быть он учуял запах, так как ворвался к нам и хотел избить.
Lucy gibi bir gencin kanın emdiğimden olmalı. Должно быть это молодая кровь мисс Люси.
Söylediklerine bakılırsa o, büyük bir yazar olmalı. Судя по твоим словам, он, должно быть, великий писатель.
Tom en az otuz yaşında olmalı. Тому должно быть по меньшей мере тридцать лет.
Yargıç Barnes, sizin için çok heyecan verici zamanlar olmalı. Судья Барнс, это должно быть волнующее для вас время.
Onu bu kadar genç yaşta kaybetmek zor olmuş olmalı. Должно быть, было тяжело потерять ее так рано.
Bu günlerde böyle bir şey gazete dünyası için çok korkutucu olmalı. Должно быть в наши дни очень страшно работать в газетном бизнесе.
Onu tanıyor olmalı, belki beni de oradan biliyordur. Должно быть она её знала и поэтому знала меня.
Şarapnelin ivmesini göz önüne alırsak bu hatalı hava yastıklarıyla alakalı olmalı. Учитывая скорость осколков, должно быть, это дефект подушки безопасности.
Bu yaz ya da sonbaharda çekilmiş olmalı. Это должно быть снято летом или осенью.
Bu karşılıklı anlayışımızın bir parçası olmalı. Это должно быть частью нашего взаимопонимания.
Ama gerçekten çok ama çok iğrenç bir vücut olmalı. Но это должно быть очень, очень отвратительное тело.
Bu sen ve Oliver için bir hayli stresli olmalı. Должно быть, это очень нервирует вас с Оливером.
Bebek yarım kilo doğacak. Carla yemiş olmalı, yoksa kutuyu atardım. У Карлы должно быть еще, а я уже коробку выбросила.
Belkide bizim düşüncelerimiz daha üstün olmalı. Возможно наше мышление должно быть выше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!