Примеры употребления "olduğunun farkında mısın" в турецком

<>
Gerçekten ve cidden, götten almaya bayılan bir kız bulmanın ne kadar zor olduğunun farkında mısın? Воу, воу. Ты знаешь как сложно найти девушку которая действительно честно любит долбиться в задницу?
Bunların birilerine ait olduğunun farkında mısın sen? Ты понимаешь, что это кому-то принадлежит?
Söylediklerinin ne kadar saçma olduğunun farkında mısın? Ты представляешь, как это бредово звучит?
Bunun çok önemli bir ameliyat olduğunun farkında mısın? Вы вообще понимаете, что это обширная операция?
Ne kadar şanslı olduğunun farkında mısın acaba canım? Думаю, ты осознаешь, какая ты милая.
Rufus, başının ne kadar belada olduğunun farkında mısın? Руфус, ты представляешь, какие у тебя проблемы?
Ne kadar acıya sebep olduğunun farkında mısın? Вы представляете себе, сколько боли причинили?
Kız kardeşinin inanılmaz derecede çekici olduğunun farkında mısın? Ты понимаешь, что твоя сестра невероятно привлекательна?
Bunun ne kadar yanlış olduğunun farkında mısın? Ты хоть понимаешь, что это неправильно?
Nasıl bir belanın içinde olduğunun farkında mısın, O 'Conner? Вы хоть понимаете, как вы вляпались, О 'Коннер?
Bunun ne kadar yersiz olduğunun farkında mısın? Ты хоть представляешь, как это неуместно?
Bunun ne kadar Japon oyunu derecesinde çılgın olduğunun farkında mısın? Ты вообще понимаешь, что это звучит безумнее японских ток-шоу?
Ama bütün bunların, anlamsız olduğunun farkında mısın? Но вы понимаете, что всё это бессмысленно?
O annesi belli olmayan pisliğin bana bin dolar borçlu olduğunun farkında mısın? Ты в курсе, что этот шакал должен мне больше восьми штук?
Bunu ne kadar delice olduğunun farkında mısın? Вы понимаете, как нелепо это звучит?
Ne kadar muhteşem olduğunun farkında mısın? Не представляешь, какая ты потрясающая.
Suyun ne kadar soğuk olduğunun farkında mısın? Ты же знаешь, какая вода холодная.
Bunun ulusal siyahlar biraderliği olduğunun farkında mısın? Ты хоть понимаешь что это сообщество чёрных?
Bunun kaç paraya mâl olduğunun farkında mısın? Ты знаешь, сколько это всё стоит?
Ne kadar paranoyak olduğunun farkında mısın? Ты осознаешь, что ты параноик?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!