Примеры употребления "olduğunu tahmin" в турецком

<>
Ne kadar korkunç olduğunu tahmin edebiliyorum. Представляю, как это было ужасно.
Ne kadar uzun ve garip bir yolculuk olduğunu tahmin bile edemezsin. Ты не представляешь, какой долгий и странный путь это был.
Sürekli başka biri gibi olmanın nasıl olduğunu tahmin bile edemiyorum. Не представляю какого это, быть все время кем-то другим.
Kim Lynn'in bu kadar zengin olduğunu tahmin ederdi ki? Круто. Кто бы знал, что Линн так богат?
Ne olduğunu tahmin etmemi mi isteyeceksin? Ты хочешь, чтобы я догадался?
Psikolojik sorunlarının olduğunu tahmin ediyorum. У тебя наверное психологические проблемы.
Peki Reiden Global'in sahibinin kim olduğunu tahmin et bakalım. А кто у нас владеет "Рэйден Глобал"?
Bir iyilik istemenin senin için ne kadar zor olduğunu tahmin edebiliyorum, özellikle benden. Я представляю, как тяжело для вас просить об одолжении, в особенности меня.
Nasıl bir his olduğunu tahmin edemiyorum. Представить себе не могу такую жизнь.
Burun kanaması olduğunu tahmin ediyorum. Думаю, кровь из носа.
Dosyaların şifreli olduğunu tahmin ediyorum. Предполагаю, что файлы закодированы.
Sodyum sülfat ve sodyum iyodat karışımı bir şey olduğunu tahmin ediyorum. Я предполагаю, что некое сочетание сульфит натрия и йодата натрия.
Ne tür aktör olduğunu tahmin edeceğini sanmam. Вряд ли вы знаете, какого рода.
Onun isteklerinin ne olduğunu tahmin etmenin hiçbir faydası yok. Ну толку нет от наших рассуждений о его планах.
Kim olduğunu tahmin mi etmeliyim? Я должен догадаться, кто?
Doktor, tekrar işe yarar hissetmenin ne kadar güzel olduğunu tahmin bile edemezsin. Док, вы даже не представляете, насколько хорошо снова чувствовать себя полезным.
Erimenin düzeyine ve vücudun durumuna bakarak, ölüm saatinin, akşam ile gece yarısı arasında olduğunu tahmin edebilirim. На основании степени оттаивания и состояния тела, я считаю, что смерть наступила между часами и полуночью.
Ailenin en büyük ferdinin de o olduğunu tahmin ediyorum. И я полагаю, она была старшей в семье.
Hangi dolabın kime ait olduğunu tahmin etsinler. Они должны угадать, где чей шкафчик.
Fakat çok derin olmayan seviyede yeterli cevher olduğunu tahmin ediyoruz. Но мы считаем, что на неглубоких уровнях достаточно руды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!