Примеры употребления "olduğuna inanmıyorum" в турецком

<>
Bunun adil olduğuna inanmıyorum. Это не совсем справедливо...
Ben ciddiyim, cennetin sedefli kapılar ardında olduğuna inanmıyorum. Если серьезно, я не верю в жемчужные ворота.
İşte bu sebeple ilahi bir güç olduğuna inanmıyorum. Вот почему я не верю в существование Бога.
Bunun yapılacak doğru şey olduğuna inanmıyorum. Я думаю, что это неправильно.
Bu iki çocuğun da Emily'i incitecek bir şey yapmak istediğine inanmıyorum. Не думаю, что кто-то из этих парней хотел ранить Эмили.
Robot olduğuna inanamıyorum. - Gerçek gibi. Поверить не могу, что она робот.
Neden buna inanmıyorum acaba? Почему-то не могу поверить.
Onun bir işitme cihazı olduğuna emin misin? Ты уверен, что это слуховой аппарат?
Bu asil bir duygu ama sana inanmıyorum. Очень благородно. Но я вам не верю.
Ayrıca, Pasifik Okyanusu'nun altında konuşlanmış doktorlar olduğuna ve özel konuşmalarını radio yayınlarıyla dinleldiklerine inanıyor. Она также думает, что есть доктора под Тихим океаном, Слушающие радиопередачи её разговоров.
Peki o zaman neden sana inanmıyorum? Тогда почему я тебе не верю?
Bunun Belediye Başkanı'nın oğlu olduğuna inanabiliyor musun? Можешь поверить, что он сын мэра?
Senin bu saldırgan, anaç sevgine inanmıyorum! Я не верю в жертвенную материнскую любовь.
Uzak ve dağlık bir bölgede olduğuna ve telefonuma bu yüzden cevap veremediğine ikna ettim kendimi artık. Я даже убедила себя, что он в каком-то отдаленном горном регионе, где нет связи.
Bu yüzden kelimelere ve öğretmenlere inanmıyorum. Я не верю словам и учениям.
Neden aklı başında her insanın imkansız olduğunu bildiği bir şeyin doğru olduğuna inandınız? Почему вы хотели верить в то, что любой здравомыслящий человек сочтёт невозможным.
Sana inanmıyorum, devam et. Я не верю тебе. Продолжай.
Bizden bir adım önde olduğuna dair açık bir mesaj gönderdi. И он отправил нам послание, что он идёт дальше.
Bu doğru değil, size inanmıyorum. Это неправда. Я не верю вам.
Onun sorumlu olduğuna karar verdik. Мы решили, что он.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!