Примеры употребления "okudum" в турецком

<>
Ben de sarı şeritin altından geçtim. Yazılan yazıları okudum. Я пересекал границу желтой ленты, читал между строк.
Çünkü gazeteleri okudum ve açıkçası hafta sonuna sağ çıkacağını düşünmüyorum. Я читаю газеты и думаю, ты неделю не протянешь.
Bu arada, mükemmel rehber kitabını okudum. Кстати, я прочитал твой превосходный путеводитель.
Evet, ama koleji San Jose'de okudum. Да, но учился в Сан Хосе.
Ben edebiyat okudum da, bazen böyle eski hikayelere dalıp gidiyorum. Знаете, я изучала классику, поэтому иногда увлекаюсь старыми историями.
Tüm dosyaları teker teker okudum, takımımın sahip olduğu her detayı gözlemledim. Я изучил каждый файл, каждую деталь, которую нашла моя команда.
O kadar çok okudum ki kelimeler artık kafamda kendiliğinden beliriyor ve sanki bir pencerenin açılması gibi. Я перечитывала её столько раз что слова просто возникают в моей голове как будто окно открывается.
Evet, biliyorum, ama kayıtları okudum ve sol kulağının arkasındaki ize dair bir bulgu yok. Знаю, но я прочел все записи, и там не упоминается шрам за левым ухом.
Bugün "The Spectator" ki hikayeni okudum ve bayıldım. Я прочитала твою статью в Spectator сегодня и мне понравилось.
Uh, Sanırım gittiğin bir yerlerde okudum, ama söyledin mi hatırlamıyorum. Кажется, я где-то об этом читала, но ты не рассказывал.
Dün gece "Sıcak Dalgası" nı okudum biliyor musun? Знаешь, я прочла "Никки Жара" прошлой ночью.
Maya takvimi ve dünyanın sonu ile ilgili olan çalışmasını okudum. Я читал его книгу о календаре Майя и конце света.
Kaptan Sheridan, son tutuklama hakkında yazdığın raporu şimdi okudum. Капитан Шеридан, только что читал рапорт о недавнем аресте.
"Genel emir" den okudum, "genel istek" den değil. Я читаю "генеральный приказ", а не "генеральную просьбу".
Evet, internetten nasıl bomba yapılacağına dair şeyler okudum. Да, прочитал в интернете, как делать бомбы.
Cal Tech'te yıl okudum ve bu duyduğum en iyi fizik açıklamasıydı. Я года учился в Калтехе. Но не слышал объяснения лучше этого.
Gazetede, kızınızın kolyesi ile ilgili olan hikâyeyi okudum. Я читал в газете историю про колье вашей дочери.
Ben sadece ilk sayfayı ve son sayfayı okudum. Я читаю только первые страниц и еще последнюю.
Bir adamın haberini okudum, buradaki metroya biniyor ve ölüyor. Читал о парне, который сел в метро и умер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!