Примеры употребления "прочел" в русском

<>
я не очень внимательно прочел разрешение. Sanırım tam olarak izin kağıdını okumadım.
Я прочёл много биографий, сэр. Pek çok yaşam öyküsü okudum efendim.
Я где-то прочел, что нужно есть сырой желток после каждого оргазма. Bir yerde, her orgazmdan sonra bir yumurta sarısı yenmeli diye okumuştum.
Но я прочел твою книгу. Ama kitabını okudum. Okudun mu?
Судебно-научная служба подтвердила результаты испытаний. Главный офис прочел их. Adli Tıp kurumu testlerin doğruluğunu onaylarken İçişleri Bakanlığı'da okudu.
Я утром прочёл один сценарий... Bu sabah bir senaryo okudum.
Знаю, но я прочел все записи, и там не упоминается шрам за левым ухом. Evet, biliyorum, ama kayıtları okudum ve sol kulağının arkasındaki ize dair bir bulgu yok.
Я прочел множество телефонных справочников. Eskiden birçok telefon rehberi okudum.
Я прочел твоё досье, Пенни. Sosyal hizmetler dosyanı okudum, Penny.
Я прочел в утренней газете. Bu sabahki gazetede haberini okudum.
Он официально прочел письмо в день получения. Gelen maili geldiği gün resmi olarak okudu.
Ты прочел это исследование? Araştırmanın hepsini okudun mu?
Как оказалось, доктор неправильно прочёл мою МРТ. Sonuçlar çıktı, doktor benim MR'ımı yanlış okumuş.
Харви лично прочел книгу. Harvey şahsen kitabı okumuş.
Я тут прочел одну статью... Çünkü bir makale okumuştum da...
Он прочел мои рукописи, сделал заметки. Taslağımı okudu, bana bazı notlar verdi.
Кстати, ты прочел мой сценарий? Bir ihtimal, yazdıklarımı okudun mu?
Я прочел судебно-бухгалтерский отчет. Adlı tıp raporunu okudum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!