Примеры употребления "normal insanları" в турецком

<>
Daha da kötüsü, insanları bu tehlikeli koşullarda çalışmaya zorlayan patronlar var. Некоторые люди останутся без электроэнергии на пару дней, другие же навсегда останутся без дома.
Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor. Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах.
Yapamaz, yapamaz, yapamazsın, insanları kuruntusal bir "norm" a teslim olmaya ZORLAYAMAZSIN! Нельзя, нельзя, нельзя ЗАСТАВЛЯТЬ людей сдавать какие - то бредовые "нормы".
Normal protestolar hiçbir şeye yaramadığı için, FSB kapıları yanmaya başlıyor. А раз нормальный протест не работает - у ФСБ начинают гореть двери.
Dede, büyücü neden insanları yiyor? Дедушка, почему колдунья ест людей?
Bizim müşterilerimiz düz, normal insanlar. У нас простые, обычные посетители.
O zaman neden otobüse birlikte bindiğim insanları senden daha iyi tanıyorum? Тогда почему я знаю людей в автобусе лучше, чем тебя?
Etrafımızda normal insanlar olsa. Будем вокруг нормальных людей.
O insanları kurtların önüne atmada gayet iyi. Она любит бросать людей на произвол судьбы.
Konuşma kaybı yaşaman normal. Потеря речи это нормально.
Şehirler, insanları değiştirmez. Города не меняют людей.
Normal bir evliliğimiz var. У нас нормальный брак.
Senin bana yaptığından çok daha azını yaptıkları için insanları terk ettim. Я бросала людей и за меньшие проступки, чем вы совершили.
Normal çiftler fikir ayrılıklarını konuşarak halleder. Нормальные пары решают их проблемы словами.
Pinkney, insanları buradan çıkarın. Пинки, убери отсюда людей.
"Evine git, normal davran" dedin. Ты сказал "иди домой. веди себя нормально"
Hıım Sen ne düşünüyorsun, insanları kesen bir katilin psikolojisi hakkında? Что ты думаешь о психологии убийцы, который режет людей пилой?
Niye normal bir isim vermiyoruz, Berlin Kürek Kulübü XYZ gibi. Есть же нормальные названия, "Клуб Гребцов из Берлина АБВ"
Sırf insanları üzmek için takımı New Jersey'e taşımakla tehdit ederdim. Угрожал перевезти команду в Нью-Джерси, чтобы поиздеваться на людьми.
Normal bir eve daha çok benzesin diye. Чтобы она была похожа на нормальный дом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!