Примеры употребления "nişanlı adamlar adına" в турецком

<>
Tüm nişanlı adamlar adına umarım ki bu bir yüzük değildir. Ради всех помолвленных я надеюсь, это было не кольцо.
Yunanlılar demokrasiyi icat ettiler, ama oradaki adamlar özgür değil. Греки изобрели демократию, но люди в Греции не свободны.
Başka bir uyuşturucu satıcısının adına karşılık, evet. Да, в обмен на имя другого дилера.
Güney Kore Kralı'yla nişanlı olan mı? которая помолвлена с королем Южной Кореи?
Hayır, dostum, adamlar gece yarısı çıkış yaptılar. Нет, не выйдет, ребята выехали посреди ночи.
Uçak, Verna Thornton'ın adına kayıtlıydı. Самолет зарегистрирован на имя Верны Торнтон.
Yani, Bay Edelstein'ın evlenmek üzere nişanlı olmadığını mı iddia ediyorsunuz? Значит, вы утверждаете, что мистер Эдельштейн не был помолвлен?
Bilge adamlar; geleceğe yönelirler. Умные мужчины смотрят в будущее.
Her ne kadar güç artık İmparator Catagia'ya geçmiş olsa da karısının diğer taraftaki Turhan'ın adına da konuştuğuna inanılır. Хотя власть теперь перешла к императору Картажье, считается, что она говорит и от лица императора Турхана.
Hâlâ Joffrey ile nişanlı. По-прежнему помолвлена с Джоффри.
Yumuşak elleri olan adamlar. Парни с нежными руками.
Yüce ulus Fransa kanunları ve yasaları adına, tutuklusunuz, dünyanın paha biçilemez... Именем закона великой Франции, вы арестованы за кражу самого прекрасного в мире...
Nişanlı, haberin var mı? Он помолвлен, вы знали?
Önemli adamlar imkansız kararlar verir. Важный человек принимает невозможные решения.
Adına ön ödemeli bir bilet olacak. Это оплаченный билет на твое имя.
Daha önceden nişanlı mıydın, dostum? Ты уже был помолвлен, старик?
Onlar savunma bakanlığında büyük ve sert adamlar Tom. В министерстве обороны большие грубые парни, Том.
Tüm kabin ekibi adına bir dakika için vaktiniz almak istiyorum... От имени экипажа Я хочу воспользоваться моментом, чтобы сказать..
Yeni nişanlı, işleri başından aşkın, bir şeyler için aceleci. Недавно обручились, все с ног на голову, в спешке.
Bu adamlar bizim ailemiz gibi. Эти парни как семья нам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!