Примеры употребления "nehir kenarında" в турецком

<>
Bence tanığın nehir kenarında görmüş olduğu kişiler Geddes ve Agnew'du. Подозреваю, свидетель мог видеть у реки Геддеса и Агню.
Bu sabah nehir kenarında başka bir ceset daha bulmuşlar. Этим утром еще одно тело было найдено у реки.
Nehir kenarında bekliyor olacağım. Буду ждать на берегу.
Pekala, aramaya nehir kenarında devam ediyoruz. Ладно, сосредоточьте поиски на берегу реки.
Kendisini gece çıplak bir şekilde otoyolda koşarken görüyordu. Tarlalardan geçerken, nehir kenarında koşarken, her zaman koşarken. Она видела себя ночью, бегущей обнажённой вдоль шоссе, пересекающей поля, русла рек, бегущей постоянно.
Bu evlerin sakinleri ise nehir manzarası olmayan toplu konutlara yerleştirilmiş. С тех пор жителей переселили в социальное жилье без видов на реку Douro.
Su kenarında, ufak bir kır evi. Он прямо на воде, небольшой коттедж.
Zaman bir nehir, ve Türk akıntıya karşı yüzüyor. Время это река, и турок шёл против течения.
Siz havuz kenarında mısınız? Уже тусуетесь возле бассейна.
Bu yerin altından bir nehir geçiyor. Под этим местом течет подземная река.
Bu kasabanın kenarında inatçı bir adam yaşıyormuş. На краю этого города жил упрямый человек.
Tamam Sam, bu bir nehir gemisi değil. Ama sen hala bir kaptansın. Сэм, это не ваш речной корабль, но все равно, капитан.
Deniz kenarında bir yerde kitap okurum. Читать книги где-нибудь на берегу моря.
Kartlardan ikisi bir gemiyi yahut nehir ticaretiyle ilgili bir şeyi işaret ediyordu. Но две карты указали на корабль или что-то связанное с речной торговлей.
Kaldırımın kenarında da kopuk bir insan penisi duruyor. А у меня - человеческий пенис на обочине.
Gerçek şu ki, tanınmayan bir cinayet kurbanı var. Ve nehir ise bir çöplük. Факты таковы, что у тебя есть неопознанная жертва а труп сбросили в реку.
Uçurumun kenarında yaşamayı bırakma kararı aldık sadece. Просто мы решили перестать ходить по краю.
saat sonra arkadaşımın teknesinde olabiliriz, ya da burada oturur, günlerce nehir devriyesini bekleriz. Десять часов до корабля моего друга. Или торчать здесь, поджидая несколько дней речной патруль.
Hey, yolun kenarında işeyen bir polis ilgini çeker mi? Эй, а тебя заинтересует коп, отливающий на обочине?
"O nehir kıyısındaki ünlü büyük saatin adı neydi?" diye sorduğumda. Когда я сказал "Эй что там за известные часы у реки?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!