Примеры употребления "вдоль" в русском

<>
Цель двигается на восток вдоль Сазерленд-стрит. Hedef Sutherland Caddesi boyunca doğuya ilerliyor.
Поставьте машины вдоль поля, и зажгите фары. Bütün arabaların buraya farları açık şekilde dizilmesini istiyorum!
Надо искать вдоль старой канализации. Eski kanal boyunca devam edin.
Она видела себя ночью, бегущей обнажённой вдоль шоссе, пересекающей поля, русла рек, бегущей постоянно. Kendisini gece çıplak bir şekilde otoyolda koşarken görüyordu. Tarlalardan geçerken, nehir kenarında koşarken, her zaman koşarken.
Такие бункеры были вдоль всего фронта. Bu sığınaklar sınır boyunca inşa edildi.
Следую вдоль обрезанного кабеля на север. Güneye doğru kesik kabloyu takip ediyorum.
Я медленно ехал из города по дороге вдоль побережья высматривая пропавшего. Kayıp adamı aramak için kasaba dışında kıyı şeridi boyunca yavaşça ilerledim.
Вы описали себя бегущим вдоль железного забора в поле. Kendini bir sahada demir parmaklıklar boyunca koşarak tarif ettin.
Знаешь, ты мог бы лететь вдоль Стальной ленты. Biliyorsun, onun yerine Demir Pusula yolunu takip edebilirsin.
Идите вдоль забора во дворе. Arka bahçedeki çiti takip et.
Иногда вдоль дороги текут чистые бесцветные ручьи. Bazen yolun kenarından renksiz duru sular akar.
Хочешь, поедем вдоль океана пока не взойдёт солнце, или не кончится бензин? Birlikte güneş doğana ya da benzin bitene kadar sahil boyunca yolculuk etmeye ne dersin?
Куча труб вдоль стены. Duvara doğru giden borular.
Иди вдоль него, он проведёт тебя через тоннель. Bunu takip et, tünel boyunca sana yol gösterecek.
Мы будем двигаться вдоль этой стены. Sonra da duvar boyunca yerden gideceğiz.
Пройдем через весь остров, вдоль пляжей. Adanın öbür tarafına geçip sahili takip edeceğiz.
Куски его нашли вдоль Аллегейни. Parçalarını tüm Allegheny boyunca buldular.
Идите прямо вдоль реки. Nehir boyunca doğruca ilerleyin.
Все что известно на данный момент это то, что эвакуатор протащил его вдоль жилой улицы перед взрывом. Şu ana kadar öğrenilenler, çekici kamyonetin onu bir şekilde onu sokağın sonun kadar sürükledikten sonra patlamış olduğu.
замаскированных кораблей рассредоточились вдоль границы. gizli gemi sınır boyunca yayılıyorlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!