Примеры употребления "nefret eden" в турецком

<>
bölgede benim naibe olmamdan nefret eden bir cadı var. Есть ведьма, которой не нравится факт моего правления.
Onu seven ben, ondan korkuyorsam kendinden nefret eden o, kendinden nasıl korkuyordur? Если он пугает даже меня, то как же ему самому должно быть страшно.
Fakat diğerlerinden daha çok nefret eden sadece bir kız vardı. Но была одна девушка, которую она возненавидела больше остальных.
Konuşmasından giyinişinden, alt dudağını ısırmasından nefret eden biri? Как она одевается, говорит, прикусывает нижнюю губу.
Silas'tan nefret eden Gezginler'in neden benim onu öldürmemi engellemek istedikleri hakkında bir fikrin var mı? Есть идеи, почему Странники, ненавидящие Сайласа, решили не дать мне убить его?
Benden nefret eden insanlara nezaket göstermek biraz zor geliyor. Сложно быть милой с человеком, который тебя ненавидит.
Benden bu kadar nefret eden bir kadın milyonda bir gelir. Женщина, что так меня ненавидит появляется раз в жизни.
Herkesten nefret eden Glen bile sana böyle davraniyor. И Глен тоже, приятель. Глен ненавидит всех.
Birbirinden uzun zamandır nefret eden toplulukları bir araya getirmek zor bir iş. Ну, трудно пытаться объединить общество, у которого история взаимной ненависти.
Hayatından gizlice nefret eden yakışıklı bir kriket oyuncusuyum. Я играю в крикет и ненавижу свою жизнь.
Polislerden, bu adam kadar nefret eden başka birini görmemiştim. Никогда не встречал таких, кто бы так ненавидел копов.
O kendini beğenmiş, gaddar, fakirlerden nefret eden ve güçsüzleri suistimal eden biri. Он чёрствый, грубый и чопорный человек, который ненавидит бедных и обижает слабых.
"Merdümgiriz" insanlıktan nefret eden kişidir. Он прав, Сэмуэл. Мизантроп ненавидит человечество.
Neden bahsediyorsun? Ondan nefret eden sendin. Что ты несёшь, сама её ненавидела.
Delil eksikliği, sizden kişisel sebeplerle veya politikal olarak nefret eden insan sayısı çok fazla. Недостаток доказательств и чрезмерное количество людей, которые ненавидят вас лично или по политическим причинам.
Muhtemelen, hâlâ annesiyle yaşayıp kendisinden nefret eden biridir. Какой-нибудь неудачник, живущий с мамой и ненавидящий себя.
Yunuslardan nefret eden kimseyi hiç gördün mü? Ты слышал, чтобы кто-нибудь ненавидел дельфинов?
Benden daha az nefret edip de diğerlerinden daha çok nefret eden baronla ittifak kurmalıyım. Мне нужно создать союз с бароном, который ненавидит меня меньше, чем остальные.
İşsizsin, senden nefret eden birine âşıksın önce hangisini alaşağı etmek istersin? ненавидит тебя, так что что ты хочешь решить в первую очередь?
Hayır görünüşe göre ondan nefret eden ve partisini bozmak isteyen biri var. Нет, ясно, кто-то сильно её ненавидит и испортил ей вечеринку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!