Примеры употребления "meşhur" в турецком

<>
Sen de, bamya sahibi denyo, meşhur kaçakçı Sergei Bok'sun. А ты, недоделанный кретин, Сергей Бок, известный контрабандист.
Ama işin ilginç yanı da şuydu: O gece meşhur olacaktı. Но, что самое интересное, этим вечером она стала знаменитой.
Sen hakkında çok şey duyduğum meşhur Roger Swanson değilsin, öyle değil mi? Привет. Не ты ли знаменитый Роджер Свонсон, о котором я столько слышала?
Roman ve Mickey, bu da meşhur Archy tokadı. Это, Роман и Микки, знаменитая пощечина Арчи.
O halde, meşhur hepsini yiyebileceğiniz gözlememiz için Paula Ana'nın yerine gelin. Это точно! Тогда приходи к Матушке Поле на наши знаменитые блинчики.
Dill'in bir sürü meşhur ve kodaman arkadaşı var. У Дилла так много знаменитых и влиятельных друзей.
Bir yıl önce bişeyler yapmıştın ülkenin en meşhur evi. Год назад ты сделал его самым известным домом страны.
Harika, demek ki Sarah'a meşhur, çok pişmiş lapanı öğreteceksin. Это здорово, ты хочешь научить Сару своему рецепту переваренной каши?
Meşhur İsveçli tarihçi, İskandinav mitolojisi üzerine yazdığı yzaılar harikadır. Dehşete düşüren el yazısıyla da ünlüdür. Известный шведский историк, его работы по скандинавской мифологии великолепны, также прославился своим ужасным почерком.
İlk olarak 1657 yılında Bernard Frénicle de Bessy tarafından ortaya atılmış, 20. yüzyılda Srinivasa Ramanujan ile ilgili bir hikâye ile meşhur olmuştur. Харди рассказывал: Концепция впервые была упомянута в 1657 Бернаром Френиклем де Бесси и стала знаменитой в начале 20-го века благодаря Сринивасу Рамануджану.
Bir tane daha meşhur cüce vardı, ama hatırlayamıyorum adını şimdi. Ещё был один знаменитый лилипут, но что-то вспомнить не могу.
Meşhur "blogger yasası" yedi ay önce Rusya'da yürürlüğe girdiğinden beri, Rusya Telekomünikasyon Kontrol İdaresi Roscomnadzor, yeni blogger kaydına geçen blog'da kadar yasa ihlali belgelendirdi. С тех пор как семь месяцев назад в России вступил в силу печально известный "закон о блогерах", Роскомнадзор задокументировал нарушений в блогах, добавленных в новый регистр блогеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!