Примеры употребления "mantıklı bir" в турецком

<>
Bu mantıklı bir çözüme benziyor. Вот это кажется разумным решением.
Benimle olmak için mantıklı bir sebebin yok. У тебя нет причин оставаться со мной.
Tamam, ben kesinlikle Delphin ile bundan çok daha mantıklı bir şekilde iletişim kuracağım. Ладно, я, само собой, буду вести себя с Дельфиной более логично.
Bence bu mantıklı bir istek. Я полагаю это справедливая просьба.
Mantıklı bir açıklama demiştim. Я просил разумное объяснение.
İzin verilmeyen erişimden sahibi silahı mantıklı bir şekilde korursa silah güvenli durumda demektir. Применение огнестрельного оружия допустимо, если его владелец применяет его в целях самообороны.
Ben mantıklı bir adamım Sayın Başkan. Я благоразумный человек, господин президент.
Evet, ben ve Isobel mantıklı bir uzlaşmaya vardık öyle değil mi? Да, мы с Изобель достигли разумной договоренности, не так ли?
Gördükleriniz ile alakalı, mantıklı bir açıklama olduğunu söylemek istedim. Поэтому пришла сказать Вам, что этому есть рациональное объяснение.
Mutlaka mantıklı bir açıklaması olmalı. Наверняка всему есть разумное объяснение.
Bu çok mantıklı bir soruydu, Christian. Это был вполне резонный вопрос, Кристиан.
Mantıklı bir açıklaması olabileceğini düşünmüyor musun? Думаешь, нет никакого логичного объяснения?
Mantıklı bir adam mısındır, Bay Chandler? Вы - мудрый человек, мистер Чендлер?
Evet, mutlaka mantıklı bir açıklaması vardır. Да, этому должно быть логическое объяснение.
Hayatımın son yedi senesine bakınca çok mantıklı bir karar gibi görünüyor. " Это ведь такое разумное решение в свете последних семи лет моей жизни...
Bu mantıklı bir endişe. Это - законное беспокойство.
Birileri bana acilen mantıklı bir açıklama yapsa iyi olur. Лучше бы кому-нибудь начать совершать поступки, имеющие смысл.
Sonunda birisi mantıklı bir şey söyledi. Наконец-то, кто-то говорит что разумное.
Daha mantıklı bir çözüm önerebilir miyim? Могу я посоветовать более разумное решение?
Açık tavan olayı çok mantıklı bir akım. Знаете, открытая планировка была логичным решением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!