Примеры употребления "mahkemesi yargıçlarının" в турецком

<>
Onlarca kişi çatışmada hayatını kaybetti. Buna Kolombiya Mahkemesi yargıçlarının yarısı da dahil. Много людей погибло в той мясорубке, включая половину Колумбийского Верховного суда.
Sadece ikimiz varız burada, ne bileyim sanki küçük bir hukuk mahkemesi gibi görünüyor. Только, нас здесь двое, это похоже маловато для законного суда, знаете?
Biz adalet mahkemesi değiliz, bayan Lance. Это не суд справедливости, мисс Лэнс.
Hususi hukuk mahkemesi hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Я ничего не знаю о гражданском суде.
Katil şairin mahkemesi ay sürdü. Суд над поэтом-убийцей продолжался месяцев.
Wisconsin Yüksek Mahkemesi aleyhimize karar verdi. Верховный суд Висконсина был против нас.
Yüksek İktidar Mahkemesi, halkın mahkemelerinin yerini aldı. Верховный Суд Рейха сменили народные и специальные суды.
Temyiz mahkemesi itiraz hükmünü kabul etti. Кассационный Суд утверждает приговор апелляционного суда.
Mahkemesi sırasında şarkı söylediği için duruşma salonundan çıkarılmıştı. На суде его выводили из зала за пение.
Baltimore Şehir Mahkemesi 'nin. duruşması başlıyor. ое заседание Окружного суда Балтимор Сити открыто.
Mr. Spock'un askeri mahkemesi gizli celse olarak başladı. Суд над м-ром Споком проходит в закрытом заседании.
İran mahkemesi gazetecileri suçlu buldu. Иранский суд признал журналистов виновными.
Temyiz Mahkemesi aleyhimize karar verdi. Апелляционный суд был против нас.
Seul Yüksek Mahkemesi Baş Yargıcı Lee Cheol-hee konuşma yapacak. Главный судья Сеульского Верховного суда - Ли Чхоль Хи.
Eyalet Yüksek Mahkemesi temyiz başvurumu reddetti. Верховный суд штата отклонил мою апелляцию.
Sen Amerikan Yüce Mahkemesi hakimlerinden birisin. Вы - судья Верховного суда США.
Bölge Mahkemesi, Pirate Bay Davası hakkındaki kararını açıkladı. Окружной суд опубликовал решение по делу The Pirate Bay.
Burası aile mahkemesi değil. Это не семейное заседание.
Daha önce ayrı ayrı denediniz şimdi ise seninle birlikte Jared'in mahkemesi üzerine gitmek istiyorum. Вас судили раздельно, так что мы хотим пройтись с тобой по суду Джареда.
Anayasa Mahkemesi görevlisi başlama emrini verdi. Секретарь из Верховного суда дал добро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!