Примеры употребления "maçı var" в турецком

<>
Matt'in yarın futbol maçı var. Ayrıca bitirmem gereken raporum da var. У Мэтта завтра матч, а мне еще нужно отчет закончить.
Hangi basketbol maçı var sırada biliyor musun? Ты знаешь, что скоро баскетбольный матч?
Yarın ailenin polo maçı var. Завтра семейная игра в поло.
Bu akşam maçı var mı? У неё сегодня есть игра?
Sağlam bir Lakers maçı var. Будет игра "Лейкерс".
Buddy, bu geceki Knick maçı için biletim var. Бадди, у меня есть билеты на сегодняшнюю игру.
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık. На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Bu maçı hâlâ çevirebiliriz, beni anlıyor musun? Не раскисай, этот матч ещё можно выиграть.
Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var: У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино:
Bir saat kadar sonra oğlumun futbol maçı başlayacak. У моего сына через час начнётся футбольная игра.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Maçı yakından izleyebilmek için. Я хотела посмотреть матч.
Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var: Но есть и те, кто поддерживает заграничные фильмы:
Uzun ve karışık bir kriket maçı için mükemmel bir gün. Это восхитительный день для длинной и непонятной игры в крикет.
Birçok kişi harap olan tapınakların restore edilmesi için feryat etmekte, fakat insanların bu tür facialara karşı hazırlıklı olmalarını hatırlatmak için bazı hasarların bırakılması gerektiğini düşünen insanlar da var. Выдвигаются многочисленные требования скорейшего восстановления разрушенных храмов, но есть и желающие оставить часть повреждений нетронутыми в качестве напоминания о необходимости быть готовыми к стихийным бедствиям.
Bak, oraya gideceğim, maçı kaybedeceğim ve 00 doları kapıp geleceğim. Слушай, я слетаю, проиграю бой, сниму штук и обратно.
"Grupta Rus, Polonyalı, Alman, Faslı, Lübnanlı dahi var." Тут есть русские, поляки, немцы, марокканцы, ливанцы.
Aynen. Ve maçı kaybettiler. И они проиграли матч.
Cep telefonları mı var? У них есть мобильники?
Boks maçı yapalım mı? Как насчет устроить матч?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!