Примеры употребления "müdahale etme" в турецком

<>
Müdahale etme, Kirk. Не вмешивайся, Кирк.
Sayborg dış dünyadaki süper insanları topluyor savaşımıza müdahale etme amacı güdüyor. Киборг собирает сверх-людей внешнего мира чтобы попытаться вмешаться в нашу войну.
Sana müdahale etme hakkını veren nedir? Но кто дал вам право вмешиваться?
Daha da önemlisi, ölen bir memurun cenaze törenine müdahale etme cesaretini nereden buluyorsunuz? Ещё интереснее, где ты набрался такой наглости, чтобы мешать похоронам погибшего полицейского?
Stonebridge, müdahale etme. Стоунбридж, не вмешивайся.
Arama ekibinin onlara müdahale etme şansı bile olmadı. Поисковая команда даже не смогла вернуть их тела.
İmzalayan taraflara göre bu anlaşmanın amacı "devletlerin iç işlerine müdahale edebilecek, devletlerin egemenliğini, politik, ekonomik ve toplumsal istikrarını ve aynı zamanda toplum düzenini bozabilecek bilgi teknolojilerinin kullanımını kısıtlamaktır." По словам подписантов соглашения, его цель состоит в ограничении использования информационных технологий для "вмешательства во внутренние дела государства, нарушения общественного порядка, а также дестабилизации внутриполитической и социально - экономической обстановки".
Arayacağım, merak etme. Позвоню, не переживай.
Bu müdahale toplantısına ayıracak zamanım yok benim. У меня нет времени на ваши вмешательства!
Merak etme, Brosca. Все хорошо, Броска.
Bu müdahale için teşekkürler. Спасибо, что вмешался.
Tone, bu konuda endişe etme. Тони, не волнуйся об этом.
Hiç kimse müdahale etmesin! Никто не посмеет вмешаться!
Bunu hiç dert etme, tamam mı? Даже не беспокойся об этом, хорошо?
Asıl yönergemiz, bizi müdahale etmekten... Наша Главная директива запрещает любое вмешательство...
Lütfen benim için hiçbir şeyi feda etme. Только не надо ради меня ничем жертвовать.
Bu duruma müdahale etmenin zamanı mı? Не пора ли вмешаться, Зевс?
Merak etme, büyükbaba. Все хорошо, дед.
Ancak, sen müdahale etmezsen, katliam tamamlanacak. Но без твоего вмешательства эту бойню не остановить.
Saçı hakkında tek kelime etme. Не говори ничего про волосы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!