Примеры употребления "вмешаться" в русском

<>
Не уверена, что Гарретт согласится вмешаться, публично. Garrett'ın halka açık olarak bu konuya dahil olacağını sanmıyorum.
Мы слишком близко, чтобы позволить полиции вмешаться. Çok az kaldı, polisin işimize karışmaması gerek.
Киборг собирает сверх-людей внешнего мира чтобы попытаться вмешаться в нашу войну. Sayborg dış dünyadaki süper insanları topluyor savaşımıza müdahale etme amacı güdüyor.
Вам следует вмешаться, мистер Портер. Müdahale etmeniz gerek, Bay Porter.
Как можно не вмешаться, когда происходят такие зверства? Böyle bir canavarlığa tanıklık edip de nasıl müdahele etmezler?
И не дай вмешаться эмоциям. Duygularının işe karışmasına izin verme.
Предполагаю, мне придется вмешаться. Sanırım benim müdahale etmem gerekiyor.
Они считаю своей обязанностью вмешаться. Araya girmenin sorumlulukları olduğuna inanıyorlar.
Не дать вмешаться эмоциям в расторжении брака. Evliliğim parçalanırken duygularımın işe karışmasına izin vermeyeceğim.
Франц, тебе надо вмешаться. Franz, gelsen iyi olur.
Я пытался вмешаться, но Бог рассудил иначе. Araya girmeye çalıştım, ama Tanrı kararını vermiş!
Он просил меня вмешаться. Benden müdahale etmemi istedi.
Легче всего вмешаться, Томми. Araya girmek kolay, Tommy.
Кто-то должен был вмешаться, Кайл! Birinin müdahale etmesi gerekiyordu, Kyle.
Если Доктор планирует вмешаться, тогда Подъем начнется немедленно. Doktor müdahale etmeyi planlıyorsa "Yükselme" derhal başlayacak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!