Примеры употребления "вмешательство" в русском

<>
Когда вмешательство в природу не помогло, ему пришлось изобретать высшие силы. Doğaya müdahalesi yeterli olmadığında, daha yüce bir güçten yardım istemesi gerekiyordu.
Губернатор объявил вооруженное вмешательство в качестве последней меры. Vali, silahlı müdahalenin son çare olduğunu belirtti.
Пять постоянных членов Совета безопасности не согласились принять резолюцию, дающую ООН право на вмешательство. Güvenlik Konseyi'nin beş daimi üyesi, BM'ye müdahale yetkisi verilerek çözüm yoluna gidilmesi konusunda anlaşamadı.
Вам понадобится божественное вмешательство. Aracılık edilmesine ihtiyacınız olabilir.
Слушай, каждый медицинский акт это вмешательство в материальную основу. Bak, tıbbın her eylemi cismani kökene bir müdahale oluşturur.
Полагаю, М-5 обнаружил наше вмешательство и переключил цепи управления, оставив одну действующей. M-5, müdahale ettiğimizi anlayarak kontrolleri yeniden ayarladı, bir tek bunu aktif bıraktı.
Господи, это же вмешательство! Tanrım, bu bir müdahale...
Вмешательство в получение прибыли, ваша честь. Muhtemel ekonomik kazanca müdahale, Sayın Yargıç.
Своего рода обратное вмешательство. Bir tür ters müdahale.
Микробы - вот твое божественное вмешательство. Bakteriler, işte İlahi müdahale bu.
Вмешательство в расследование убийства? Cinayet soruşturmasına karışmak mı?
Хорошо, так что это, вмешательство? Peki bu nedir, bir müdahale mi?
Наша Главная директива запрещает любое вмешательство... Asıl yönergemiz, bizi müdahale etmekten...
Но не является ли наше вмешательство нарушением Главной директивы? Ama bizim müdahalemiz de Ana Yönergeyi ihlal etmiyor mu?
Это было божественное вмешательство. O ilahi bir müdahaleydi.
Статистика говорит, что вмешательство свекрови в семью только добавляет проблем. İstatistiklere göre kaynanalar müdahale etmeye karar verdiğinde sorunlar daha çok artıyormuş.
Это вмешательство и это прописано в контракте. Bu kurcalama demek ve sözleşmede yeri yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!