Примеры употребления "lord kumandan" в турецком

<>
İyi yolculuklar Lord Kumandan. Удачного пути, лорд-командующий.
Burada Lord Kumandan değilsiniz. Здесь вы не лорд-командующий.
Lord Kumandan Mormont (James Cosmo), onların Benjen Stark'la birlikte keşke çıkan kişiler olduğunu anlar ve bedenlerini yakmasını söyler. Лорд-командующий Джиор Мормонт (Джеймс Космо) опознаёт в них разведчиков, уехавших с Бендженом Старком, и приказывает обследовать тела.
İlk çıkan balmumu silindirler üzerine kaydedilmiş anlatımı mümtaz şair Alfred Lord Tennyson, tarafından seslendirilmiştir. Комментарии, записанные на самых первых восковых цилиндрах читает Альфред лорд Теннисон, придворный поэт.
Kumandan bana General Skywalker hakkındaki arşiv kaydını getirin. Командир, принесите мне досье на генерала Скайуокера.
Lord Brompton, bu büyülü kutuya el koymak zorundayız. Лорд Бромптон, эту волшебную коробочку нам придётся конфисковать.
Kumandan, bir kaç hükümet temsilcisi ile doğrudan konuştunuz. Коммандер, вы лично говорили с несколькими правительственными чиновниками.
Aşağıda bir mesajdır Carolina Colony Lord Valisi dan. Далее последует послание от Лорда Губернатора колонии Каролина.
Nekrasov! Kumandan çağırıyor, çabuk! Некрасов, давай к командиру по-быстрому.
'da Kraliçe Victoria Lord Marcel Cavendish'in asillik ünvanını bir genelevde bir adamı bıçaklayarak öldürdüğü için elinden aldı. В королева Виктория лишила титула лорда Марсела Кавендиша, когда он зарезал мужчину в доме с плохой репутацией.
Kumandan Cody, orada mısınız? Командир Коди, где вы?
Beni mi görmek istediniz, Lord Benton? Вы хотели видеть меня, лорд Бентон?
Ben kalıyorum, Kumandan. Я остаюсь, командующий.
Lord Stanley de onunla birlikte. Лорд Стэнли тоже с ним.
Kumandan iniş yapmak üzere. Командир готовится к посадке.
Lord Bolton'un kesin emirleri var. У меня приказ лорда Болтона.
Kumandan payımıza, tam itaat düşüyor. İtaat! Наша обязанность, коммандер, это послушание.
Nestor Patou, seni Lord X'i öldürmekten tutukluyorum. Нестор Пату, Вы арестованы за убийство лорда Х.
Kumandan, ellerinizi konsoldan ayırın, yoksa ateş etmek zorunda kalacağım. Коммандер, уберите руку с пульта, или я буду стрелять.
Lord Oda veya Koga Ninja'nın işimi? Работа Лорда Оды или ниндзи Коги?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!