Примеры употребления "layık bir" в турецком

<>
Bu tam ona layık bir isim. Не зря у него такая фамилия.
Sen eski günlere layık bir adamsın. Oysa ben bu modern dünyada yaşamaktan memnunum. Вы ностальгируете по прошлым временам, а я рад жить в современном мире.
İtalyan operasına layık bir sahne, müfettiş. Сцена, достойная итальянской оперы, инспектор.
Yeteneklerinize layık bir kitabe ". Эпитафия достойна вашего таланта ".
Charlotte Grayson gibi bir kıza layık bir adam hâline gelmelisin. Ты должен стать таким мужчиной, которого Шарлотта Грейсон заслуживает.
Bu öğleden sonra, Joan'a layık bir parti yapalım. И пусть этот день станет праздником, достойным Джоан.
Bir kez olsun başkana layık bir şey yapmak istedim. Всего однажды я решил поступить, как настоящий президент.
Seni krallara layık bir eş yaptım ben! Freddy beni seviyor. Фредди любит меня, и это делает его для меня королем!
Türklere krallara layık bir cevap, Baptiste! Это был королевский ответ туркам, Батист.
Sen tortuya layık bir adamsın. Ты ведь любитель подводить итоги.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
"Hayatımın büyük bir bölümünde kimsenin sevgisine layık olmadığımı düşündüm. Всю свою жизнь я верила, что недостойна ничьей любви.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Her ikisi de Carrington ödülüne layık. Любой из них заслуживает получить Кэррингтона.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Ben de onurunuza layık olduğumu gösterebilmek için duacıyım. Я молю Бога сделать меня достойным этой чести.
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Buna layık ol, oğlum. Будьте достойны, мой мальчик.
Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli! Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.?
Bir krala layık cenaze. Костер, достойный короля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!