Примеры употребления "достойным" в русском

<>
Он был достойным человеком и профессионалом своего дела. O iyi, çalışkan bir adamdı, Efendim.
Президент Рузвельт счёл тебя достойным награды. Başkan Roosevelt seni buna layık gördü.
Или любому, кого считала достойным. Ya da değer verdiği başka birine.
Пусть вода тебя очистит и сделает достойным Божьего благословения. Evet. Bu su seni temizleyerek Tanrı'nın lütfuna layık kılsın.
Твой брат не был достойным королём. Ağabeyin iyi bir kral da değildi.
Что вообще делает человека достойным? Hangi adam tedavi edilmeyi hakediyor?
Именно это и делает её достойным соперником. Onu iyi bir rakip yapan da bu.
Я молю Бога сделать меня достойным этой чести. Ben de onurunuza layık olduğumu gösterebilmek için duacıyım.
Они сказали, вы были достойным семьянином, имели хорошую работу. İyi bir işi olan, iyi bir aile babası olduğunuzu söylediler.
Я хочу быть достойным вашей семьи. Ailenizde saygın bir kişi olmak istiyorum.
Достойным своей доли, соленого ветра на своей коже. Достойным звезд на небе. Tabağındaki morino balığını, tenindeki tuzun kokusunu, gökyüzündeki yıldızları hak etmiş oluyordu.
Я бы справился даже лучше, консультируя правителя с достойным именем. Unvanını hak eden bir hükümdarın danışmanı olarak çok daha iyisini yapabilirim.
Единственным достойным способом накопить богатство это получить его после рождения. Varlık sahibi olmanın tek onurlu yolu ona doğuştan sahip olmak.
Не считаешь меня достойным? Buna layık görmüyor musun?
Ребенок, которому доверяют, постепенно становится достойным этого доверия. Güvenilen bir çocuk, o güvene değer bir hale gelir.
Он был достойным, хорошим человеком. Çok onurlu ve iyi bir adamdı.
Таким достойным, что ты позволила ему сидеть на нашей скамье в церкви. Hatta senin bile çok değer verip, kilisede yanına oturmasına izin verdiğin biri.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!