Примеры употребления "lafı açılmışken" в турецком

<>
Lafı açılmışken, sence Skouras neden Bo'yu bulmayı kafaya bu kadar takmıştır? Кстати, как вы думаете, почему Скурасу так отчаянно нужна Бо?
Lafı açılmışken, adamlarımdan biri oğlun Tommy'yi okulda görmüş. о них. Мой человек видел твоего Томми в школе.
Lafı açılmışken bugün biraz araştırma yaptım. Кстати, я сегодня провёл исследования.
Hazır lafı açılmışken pastacı kız operasyonunda ne durumdayız? Кстати об этом, как проходит операция официантка?
Lafı da çok uzatmadan, Carole... Ну, к делу, Кэрол...
Ve kelebeklerden konu açılmışken... Кстати говоря о бабочках...
Haftalardır bu lafı düşünüyorum ben de! Я размышлял над этой фразой неделями.
Laf açılmışken Peyton'ın selamı var. Кстати, Пейтон передавала привет.
Sadece aklıma "Harika oyuncuyum". lafı geldi. Я просто вспомнил слова "Я хороший игрок".
Alkolden söz açılmışken, biraz olsa fena olmazdı. Кстати о спиртном, я бы сейчас выпил.
Amcamın şöyle bir lafı vardı. У Моего дяди было выражение.
Konu rüyalardan açılmışken, son zamanlarda çok tuhaf rüyalar görüyorum. Кстати о грёзах. Недавно у меня был очень странный сон.
Jim, bu senin babanın lafı. Джим, так говорил твой отец.
Hazır konu açılmışken, ben de bir isim söyleyeceğim. Кстати, у меня тоже есть имя для списка.
Fransızların bir lafı vardır.. У французов есть выражение:
Lafı da açılmışken neyin farklı olduğunu anladım. Кстати, я поняла, что изменилось.
Herhalde bu lafı çok duydun. Ты слышал такое тысячу раз.
Ve söz işten açılmışken, işte anlaşma... Говоря о бизнесе, вот тебе предложение.
Oğlum, şu lafı bilir misin "En iyi mahalledeki en kötü evi seç"? Сынок, знакома ли тебе фраза: "Выбери худший дом в лучшем районе"?
Konusu açılmışken, görünüşe göre sizi taburcu etmeden önce halletmemiz gereken birkaç şey daha var. Кстати говоря, похоже, у вас будет время ещё на несколько партий перед выпиской.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!