Примеры употребления "kuralları" в турецком

<>
Hayat kurtarmak adına ben burada kuralları esnettim. Во имя спасения жизней я нарушил правила!
Bu kuralları çiğnemek değil mi? Это разве не нарушение правил?
Pekala, eyalet kuralları diyor ki evde en az bir su kaynağı... По законам штата у вас должен быть как минимум один источник водоснабжения...
Vali için politik kuralları gözden geçiriyorduk, işler karıştı. Мы проверяли политические нормы для губернатора, все запутано.
Hey, burada kuralları ben koyarım. Эй, я устанавливаю здесь порядки.
Kuralları bana hatırlatmanıza gerek yok, Çavuş. Не нужно мне цитировать правила, сержант.
Kuralları yoktu, ama ay sonra Niki doğdu ve o mükemmel bir anne haline geldi. Правил для нее не существовало. А через девять месяцев родила Ники и стала превосходной матерью.
Çok fazla karmaşıklık var ve siz de kuralları bilmiyorsunuz. Здесь так много сложностей. А вы не знаете правила.
Bir kereliğine de kuralları büküp beni o deneye sokamaz mısınız? Может, сможете обогнуть правила и записать меня на исследования?
Federasyon desteği, Federasyon yöntemleri, Federasyon kuralları. Поддержка Федерации, порядки Федерации, правила Федерации.
Yeni bir dünya inşa etmek istiyorsan, kuralları çiğnemelisin. Ты должен нарушать правила Если хочешь построить новый мир.
Ve kuralları çiğnediğinde, gece yarısına kadar bekleyecek, her şey kararıncaya kadar! И если ты нарушишь правила, он дождется ночи, когда будет темно.
Sen kuralları çok ciddiye alıyorsun. Ты принимаешь правила слишком серьёзно.
Bu topraklar sert komutan. Bu savaşın kuralları var. Эта земля жесткая, эта война имеет правила.
Bir maaşınız olduğunda ve bu aile için harcadığınızda, kuralları siz koyabilirsiniz! Когда начнёте приносить деньги в эту семью, сможете сами правила устанавливать.
Cuddy hasta için doğru olanı yapmak adına kuralları esnetiyor. Кадди нарушает правила, чтобы пациент поступил как следует.
Kuralları benim için bir şey ifade etmeyen bir oyunu oynuyor gibiyim. Я словно играю в какую-то игру, в которой бессмысленные правила.
Eğer kuralları çğnerseniz, oyunu kaybederseniz, veya kaçmaya çalışırsanız öleceksiniz. Если нарушите правила, проиграете или попытаетесь уйти, вы умрёте.
Ama çok iyi bildiğin gibi bazen daha büyük iyiliklere hizmet etmek için kuralları yıkmak gerekir. Но как вам хорошо известно, иногда приходится нарушать правила, чтобы служить всеобщему благу.
Her savaşın kendince silahları vardır ama Yukarı Doğu Yakasında, savaşın kuralları basittir burada kural yoktur! У каждого есть свое оружие. А на Верхнем Ист Сайде правила битвы просты нет никаких правил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!