Примеры употребления "konuda yapabileceğim" в турецком

<>
Rachel çok üzgünüm. Bu konuda yapabileceğim birşey yok. Прости, но я ничего не могу сделать.
Ama şu anda bu konuda yapabileceğim bir şey yok. Но сейчас я ничего не могу с этим поделать.
Ama bu konuda yapabileceğim hiçbir şey yok. и ничего не могу поделать с этим.
Bu konuda yapabileceğim hiçbir şey yok, değil mi? Я всё равно не могу ничего с этим поделать.
Onunla evlenemem, çünkü hala o çılgın adama aşığım. Ve bu konuda yapabileceğim hiçbir şey yok. Я не могу выйти за него замуж, потому что до сих пор люблю этого безумца.
Birçok topluluktaki bağlantı yoksunluğu da bu konuda etkin olunmasını engelleyen etmenlerden olmakta. Другой обсуждаемой проблемой было противоречие внутри местных общин по поводу правильного написания слов и составления единого алфавита.
Ama senin için yapabileceğim bir şey var. Но кое-что я могу для тебя сделать.
Diğer beş yarışçının bu konuda söyleyeceği bir şey vardır. Остальным пяти гонщикам есть что сказать по этому поводу.
Yapabileceğim bir şey yoktu. Seni güvenli bir yere götürmem gerekti. Я ничего не мог сделать, нужно было защитить тебя.
Ve bu konuda yapabileceğimiz hiçbir şey yok, değil mi? И мы ничего не сможем поделать с этим, так?
Ailemi güvende tutabilmek için yapabileceğim sadece tek bir şey var. Чтобы обезопасить свою семью, я могу сделать ровно одно.
Ama bu konuda son kararı yarışma sonuçlandıktan sonra vereceğiz. Насчет магазинов, мы все решим после соревнований. Что?
Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı Forrest? Что еще я могу сделать для тебя, Форрест?
O konuda bir şey bildiğin yok. Вы ничего об этом не знаете.
Eğer yapabileceğim herhangi bir şey varsa... Но если я могу что-нибудь сделать...
Bu konuda seninle sohbet etmeye bayılırdım. Так бы хотела об этом поговорить.
Yapabileceğim daha fazla bir şey yok. Я больше ничего не могу сделать.
evet millet biz bu konuda şimdi ne yapacaz? Так что теперь мы будем с этим делать?
Yapabileceğim hiç bir şey yok... Я не мог ничего сделать...
Dört gündür ruhlardan ses seda yok, bu konuda ne düşünüyorsun? Прошло уже четыре дня с очищения, что вы можете сказать?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!