Примеры употребления "по этому поводу" в русском

<>
Вы могли бы что-либо сказать по этому поводу? Bu konuda bize anlatabileceğiniz bir şeyler olabilir mi?
Я тут набросал немного мыслей по этому поводу. Bunlar, o konudaki birkaç düşüncemden birisi sadece.
Гринберг также пообщался с местными фермерами и выслушал их мысли по этому поводу. Teşekkürler. Greenberg olayla ilgili düşüncelerini almak için yerli çiftçilerle de bir araya geldi.
Её коллеги-мужчины выпили шампанского по этому поводу. İş arkadaşları bu ayrılığı şampanya patlatarak kutlamışlar.
У вас есть мысли по этому поводу? Bunun nasıl olduğunu konusunda fikriniz yok mu?
Не по этому поводу. En azından bu konuda.
Есть какие-нибудь мыслишку по этому поводу, док? Bu konuda bir fikrin var mı, doktor?
Бакли использует каждый грязный приемчик из учебника, и сегодня заметно отсутствие жёлтых флагов по этому поводу. Buckley kitaptaki her türlü kirli oyunu kullanıyor, ve bu gece sarı bayrağın yokluğu kendini belli ediyor.
К тебе приходили с вопросами по этому поводу? Sana bu konuda soru sormaya gelen oldu mu?
И что вы думаете по этому поводу, мистер Саньял? Peki tüm bu olanlar hakkında siz ne hissediyorsunuz Bay Sanyal?
И хватит ныть по этому поводу. Sen de bu konuda dırdır etme.
Что по этому поводу Эллиот говорит? Elliot tüm bunlar hakkında ne diyor?
Приказываю вам не распространяться по этому поводу. Size bu konuda sessiz kalmanızı emrediyorum Yarbay.
Почему каждый приходит и возмущается по этому поводу? Peki bunun için niye herkes bize bok atıyor?
Рой Гилберт выходил на связь по этому поводу. Roy Gilbert arayıp bize olan desteğini ifade etti.
Я просто хотела узнать твое мнение по этому поводу. Sadece, bilirsin, ben ne düşündüğünü merak ettim.
Токен, что ты по этому поводу думаешь? Taamam, Token, bu konuda ne hissediyorsun?
Не переживай по этому поводу, Эбигейл. Bunu sakın ikinci defa düşünme, Abigail.
У моей нынешней жены найдутся возражения по этому поводу. Sanırım şimdiki karımın bununla ilgili ufak bir sorun olabilir.
Мое мнение по этому поводу уже было высказано. O konudaki görüşlerimi daha önce birçok kez belirttim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!