Примеры употребления "konuşmasına izin" в турецком

<>
Sayın Yargıç, bir adamın kuşla konuşmasına izin veriyorsunuz. К порядку. - Там человек болтает с птицей.
dakika sonra tekrar ara ve Davina'nın babasıyla konuşmasına izin ver. Перезвони через минут и дай Давине поговорить с ее отцом.
Nefret öfkeye yol açar, öfke de kimsenin konuşmasına izin vermemeye! Ненависть ведет к гневу, а гнев не позволяет говорить другим!
Faraday'ın onunla konuşmasına izin mi verdin? Ты дал Фарадею поговорить с ним?
Bay Haskell, adınıza avukatınızın konuşmasına izin vermenizi tavsiye ederim. М-р Хаскелл, я советую вам предоставить вашему адвокату говорить.
Wilford'un konuşmasına izin verme. Не давай ему говорить.
Başka? Bence kadının konuşmasına izin vermelisiniz. Я думаю вы должны дать женщине высказаться.
Don'un konuşmasına izin verdin, böyle olacağını tahmin etmeliydin. Ты позволил Дону говорить, ты должен был знать.
Canım kardeşim, seninle bu hayatta konuşmasına izin verme. Сестренка, не позволяй ему лезть в твою жизнь.
Annem evde konuşmasına izin vermiyordu, ondan böyle davranıyor. Вот почему его мама никогда не позволяла ему разговаривать.
İnşaat şirketinin avukatı onun bizimle konuşmasına izin vermeyecek, ben de bu yüzden maktûlün patronunu, muhasebeciyi aldırdım. Итак, адвокат застройщика не позволил ему говорить с нами, тогда я привлекаю босса жертвы, бухгалтера.
Chuy'nin baban hakkında bu şekilde konuşmasına izin mi veriyorsun? То, как ты позволяешь Чую оскорблять твоего отца.
Annenin Izzy hakkında neden öyle kötü konuşmasına izin verdin? Почему ты позволил своей маме говорить гадости об Иззи?
Peki sen su içerken konuşmasına izin var mı? Он может говорить, когда ты пьешь воду?
Olivia, diğer çocukların önünde hakkımda konuşmasına izin verme lütfen. Оливия, не позволяй мне отчитываться и перед ней. Спасибо.
Yarından sonra Jonathan'ın çok konuşmasına izin vereceğime sonra söz veriyorum. Обещаю, после завтрашнего дня, говорить будет только Джонатан.
Ava'nın konuşmasına izin vermek onun ilk başta yapmak istediği şey. Он с самого начала хотел, чтобы она сделала заявление.
Bayanın konuşmasına izin verecek misin? Может, дашь леди договорить?
Neden yerine konuşmasına izin vermiyorsun? Zekiye benziyor. Может, лучше все с твоей подружкой обсудить?
Adamım, neden Bay Mercer'ın direkt Koca Mike'la konuşmasına izin vermedin ki? Мужик, почему бы мистеру Мерсеру просто не поговорить с Большим Майком?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!