Примеры употребления "kolay geçmedi" в турецком

<>
Benim çocukluğum da pek kolay geçmedi. Мое детство также не было легким.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Florida'nın okyanusa gömülmesinin üzerinden fazla zaman geçmedi. Флорида ушла в океан не так давно.
Ama bunu odanızda dile getirmek daha kolay olurdu. Но будет проще представить его в вашем кабинете.
Daha ilerisi geçmedi bile içimden. Даже в мыслях не было.
Demek istediğim şu ki daha kolay hedeflerin peşine düştünüz. Суть в том, что вы нашли легкие цели.
Menim hayatımda tamen içki (Mojito) ve kumsallarla geçmedi.. В моей жизни точно не было мохито и песчаных пляжей.
Kolay bir seçim oldu. Было просто принять решение.
İlginç üç saniye geçti mi? geçmedi mi? А интересно, тридцать секунд прошло или нет?
Tek kişiyi kaçırmak iki kişiden daha kolay. Проще вынести одного человека, чем двоих.
Gazetecilik de aynı durumdaydı, üstünden da çok zaman geçmedi. И в журналистике было тоже самое еще не так давно.
Gerçek bir insandan kimlik yaratmak daha kolay. Проще создавать личность на основе реального человека.
Martin, kıçının yanması geçmedi mi hâlâ? твой зад уже охладился? Ещё нет.
Çoğu erkeğin seni sevmesi kolay değil. Мужчинам не так просто Вас любить.
Soğuk algınlığım geçmedi hala. Простуда еще не прошла.
Her şey kolay olacaktı güya. Все должно было быть просто.
Ulusal Tüfek Birliği'yle toplantım iyi geçmedi. Моя встреча с НСА прошла плохо.
Bu, açık ve kolay güvenen biri olduğunu gösteriyor. Это просто означает что я открытый человек, доверчивый.
Oh, benden bu kadar kolay kurtulamazsın. Ты так легко от меня не избавишься.
Birinin seninle ilgilenmesi Çok kolay olabilir. По-моему, тобой очень легко заинтересоваться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!